Текст и перевод песни Boy - Flames (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flames (Acoustic Version)
Пламя (Акустическая версия)
An
empty
house,
the
roof's
on
fire
Пустой
дом,
крыша
в
огне,
You're
fighting
with
the
flames
Ты
борешься
с
пламенем.
My
memories
and
my
desires
run
Мои
воспоминания
и
желания
текут,
Like
the
water
through
the
hose
Словно
вода
из
шланга.
And
I
wonder
why
this
dream
won't
fade
И
я
не
понимаю,
почему
этот
сон
не
исчезнет,
This
constant
blue
of
the
darkest
shade
Эта
постоянная
синева
самого
темного
оттенка
Weighs
heavy
on
your
troubled
mind
Тяжелым
грузом
лежит
на
твоем
смятенном
разуме.
And
I
call
your
name,
but
I
can't
get
through
Я
зову
тебя
по
имени,
но
не
могу
достучаться,
And
it's
hard
on
me
when
it's
hard
on
you
И
мне
тяжело,
когда
тебе
тяжело.
Oh
dear,
love,
if
only
I
could
find
О,
дорогая,
если
бы
я
только
мог
найти
A
way
to
ease
your
troubled
mind
Способ
успокоить
твой
смятенный
разум.
What's
That
Line?
Что
это
за
черта?
I'm
looking
for
remains
among
the
ruins
Я
ищу
останки
среди
руин,
The
dust
has
settled
on
your
eyes
Пыль
осела
на
твоих
глазах.
From
the
outside,
those
ghosts
Снаружи
эти
призраки,
They
aren't
really
there
at
all
Их
на
самом
деле
совсем
нет,
But
I
can't
seem
to
stop
them
Но
я
никак
не
могу
помешать
им
From
throwing
shadows
on
your
wall
Отбрасывать
тени
на
твою
стену.
If
I
knew
how
Если
бы
я
знал,
как,
I'd
calm
your
nights
Я
бы
успокоил
твои
ночи
And
soothe
your
soul
И
утешил
бы
твою
душу,
And
I'd
clear
your
sight
И
я
бы
прояснил
твое
зрение.
Oh,
I
would
fix
you
О,
я
бы
исцелил
тебя,
I'd
put
things
back
in
place
Я
бы
вернул
все
на
свои
места
And
wave
goodbye
to
bygone
days
И
попрощался
бы
с
прошлым.
Oh,
I
wonder
why
this
dream
won't
fade
О,
я
не
понимаю,
почему
этот
сон
не
исчезнет,
This
constant
blue
of
the
darkest
shade
Эта
постоянная
синева
самого
темного
оттенка
Weighs
heavy
on
your
troubled
mind
Тяжелым
грузом
лежит
на
твоем
смятенном
разуме.
And
I
call
your
name,
but
I
can't
get
through
Я
зову
тебя
по
имени,
но
не
могу
достучаться,
When
it's
hard
on
me,
then
it's
hard
on
you
Когда
мне
тяжело,
то
и
тебе
тяжело.
Oh
dear,
love,
if
only
I
could
find
О,
дорогая,
если
бы
я
только
мог
найти
A
way
to
ease
your
troubled
mind
Способ
успокоить
твой
смятенный
разум.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glass Sonja, Steiner Valeska Anna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.