Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
don't
have
a
message
Ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
сообщения,
How
can
I
answer
your
questions?
Как
же
мне
ответить
на
твои
вопросы?
With
your
empty
tired
eyes,
С
твоими
пустыми
усталыми
глазами,
with
the
young
and
quiet
eyes.
С
твоими
юными
и
тихими
глазами.
Wish
you
luck
with
the
other,
Желаю
тебе
удачи
с
другим,
I'm
too
stuck
in
the
gutter,
Я
слишком
погряз
в
этой
канаве,
I
think
we
asked
for
another.
Кажется,
мы
просили
ещё.
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting.
Я
буду
продолжать
ждать.
You
say
you
don't
have
a
question.
Ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
вопроса.
How
can
I
answer
your
message?
Как
же
мне
ответить
на
твоё
сообщение?
With
your
empty
lying
eyes,
С
твоими
пустыми
лживыми
глазами,
with
the
young
and
quiet
eyes.
С
твоими
юными
и
тихими
глазами.
Wish
you
luck
with
the
other,
Желаю
тебе
удачи
с
другим,
I'm
too
stuck
in
the
gutter,
Я
слишком
погряз
в
этой
канаве,
I
think
we
asked
for
another.
Кажется,
мы
просили
ещё.
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting,
Я
буду
продолжать
ждать,
I'll
keep
waiting.
Я
буду
продолжать
ждать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Tilden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.