Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloudy Heart (Live At Tokyo Dome / April 4th 1988)
Cloudy Heart (Live im Tokyo Dome / 4. April 1988)
作り笑いが歪む
Mein
falsches
Lächeln
verzerrt
sich
長い月日が終る
Lange
Monate
und
Tage
enden
胸にしみるのはイヤネ
Es
frisst
sich
ins
Herz,
ich
hasse
das
軽いはじまりだけど
Es
fing
locker
an,
aber
割と長くなったし
es
dauerte
doch
ziemlich
lange
お体だけは
Pass
nur
auf
deine
Gesundheit
auf
どうぞ大事に...
bitte,
sei
vorsichtig...
そうネ終りは
あたり前の
Ja,
das
Ende
kommt
ganz
ようにくるものだし
selbstverständlich
しかたないゼ
da
kann
man
nichts
machen
あの日にサラバ
Lebewohl
zu
jenen
Tagen
バカバカしいけど俺
Es
ist
bescheuert,
aber
ich,
周りの奴に言われ
hörte
auf
die
Leute
um
mich
herum
オマエと居るの
und
machte
mir
Sorgen,
悩んでたもの(Mm...)
mit
dir
zusammen
zu
sein
(Mm...)
あんな風で
つづくなら
Wenn
es
so
weitergegangen
wäre
きっとみんな
そう幸せ
wären
sicher
alle
so
glücklich
今頃気づいちゃって
Das
erst
jetzt
zu
merken
気の向くまま
過してた
Wir
lebten
nur
nach
Lust
und
Laune
二人だから
そう
weil
wir
zu
zweit
waren,
ja
終る事
感じてた
ich
spürte,
dass
es
endet
割にミジメネ
Ziemlich
erbärmlich,
nicht
wahr?
何をするにでも
Was
immer
wir
taten
もう二度と
so
fühlt
es
sich
an,
来ないような気がして
werden
wohl
nie
wieder
kommen
傷つけてばかりだったけど
Auch
wenn
ich
dich
immer
nur
verletzt
habe
オマエだけを愛してた
ich
habe
nur
dich
geliebt
CLOUDY
HEART
CLOUDY
HEART
傷つけてばかりだったけど
Auch
wenn
ich
dich
immer
nur
verletzt
habe
CLOUDY
HEART
CLOUDY
HEART
オマエだけを愛してた
ich
habe
nur
dich
geliebt
気の向くまま
過してた
Wir
lebten
nur
nach
Lust
und
Laune
二人だから
そう
weil
wir
zu
zweit
waren,
ja
終る事
感じてた
ich
spürte,
dass
es
endet
割にミジメネ
Ziemlich
erbärmlich,
nicht
wahr?
何をするにでも
Was
immer
wir
taten
あんな日は
もう二度と
Solche
Tage
werden
wohl
nie
wieder
来ないような気がして
kommen,
so
fühlt
es
sich
an
傷つけてばかりだったけど
Auch
wenn
ich
dich
immer
nur
verletzt
habe
オマエだけを愛してた
ich
habe
nur
dich
geliebt
I
Gotta
Say
This
I
Gotta
Say
This
Fall
In
Love
Fall
In
Love
Say
This
Until
Love
Say
This
Until
Love
Say
This
Fall
In
Love
Say
This
Fall
In
Love
Say
This
Until
Love
Say
This
Until
Love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.