Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつもNOBODYそう耳を塞いで
Immer
ein
NIEMAND,
ja,
ich
hielt
mir
die
Ohren
zu
何もかもに唾を吐き
Auf
alles
und
jeden
spuckte
ich
グレて街を飛ばし続けてた
Ich
war
ein
Rebell
und
raste
weiter
durch
die
Stadt
心は別に晴れやしないけど
Mein
Herz
wurde
davon
nicht
gerade
heiter,
aber
LONELY
TIME
BUT
JUST
ALIVE
EINSAME
ZEIT,
ABER
GERADE
NOCH
AM
LEBEN
疲れ切ってたあの頃
Ich
war
völlig
erschöpft
damals
ありったけの金を握り締め
Ich
krallte
mich
an
all
das
Geld,
das
ich
hatte
泥だらけの靴で飛び出した
Und
rannte
in
meinen
schlammigen
Schuhen
davon
冷たいレールに耳を当てて
Ich
presste
mein
Ohr
an
die
kalten
Schienen
都会のNOISE確かめていた
Um
den
LÄRM
der
Großstadt
zu
hören
いつかの
JAMES
DEAN
みたいに
Wie
einst
JAMES
DEAN
行く先なんて決めてないけど
Ich
hatte
zwar
kein
Ziel
entschieden,
aber
誰もいない空っぽの椅子で
Auf
einem
leeren,
unbesetzten
Sitz
新聞に包まって夢を見る
Träumte
ich,
in
Zeitungspapier
gehüllt
そうさこのまま何も出来ないで
Ja,
einfach
so
nichts
tun
können
歳をとってゆくのはごめんサ
Und
dabei
alt
werden,
das
lehne
ich
ab
心が擦り切れてゆく前に
Bevor
mein
Herz
zerbricht
GOOD
BY
FAR
AWAY
NO
TRAIN
GOODBYE
FAR
AWAY
NO
TRAIN
MIDNIGHTの列車はNO
RETURN
Der
MITTERNACHTSZUG
ist
NO
RETURN
明後日へ心走らせて
Mein
Herz
rast
übermorgen
entgegen
冷え切って震える肩を
Deine
eiskalten,
zitternden
Schultern
止めるように無理矢理抱き寄せて
Zog
ich
gewaltsam
an
mich
heran,
um
sie
zu
stoppen
約束通り出てくるなんて
Dass
du
wie
versprochen
auftauchst
お前もやっぱり馬鹿な奴サ
Du
bist
ja
wirklich
auch
eine
Närrin
何時でも何かに怯えながら
Immerzu
haben
wir
vor
irgendetwas
Angst
そして何もかもが空回り
Und
alles
läuft
irgendwie
schief
温もりから弾かれた二人
Wir
beide,
von
der
Wärme
ausgeschlossen
午前3時の闇に溶けてゆく
Lösen
uns
in
der
Dunkelheit
um
3 Uhr
morgens
auf
そうさこのまま何も出来ないで
Ja,
einfach
so
nichts
tun
können
歳をとってゆくのはごめんサ
Und
dabei
alt
werden,
das
lehne
ich
ab
心が擦り切れてゆく前に
Bevor
mein
Herz
zerbricht
GOODBYE
FAR
AWAY
NO
TRAIN
GOODBYE
FAR
AWAY
NO
TRAIN
MIDNIGHTの列車はNO
RETURN
Der
MITTERNACHTSZUG
ist
NO
RETURN
明後日へ心走らせて
Mein
Herz
rast
übermorgen
entgegen
そうさこのまま何も出来ないで
Ja,
einfach
so
nichts
tun
können
歳をとってゆくのはごめんサ
Und
dabei
alt
werden,
das
lehne
ich
ab
心が擦り切れてゆく前に
Bevor
mein
Herz
zerbricht
GOODBYE
FAR
AWAY
NO
TRAIN
GOODBYE
FAR
AWAY
NO
TRAIN
MIDNIGHTの列車はNO
RETURN
Der
MITTERNACHTSZUG
ist
NO
RETURN
明後日へ心走らせて
Mein
Herz
rast
übermorgen
entgegen
SIXTEEN
BOOGIE...
SIXTEEN
BOOGIE...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 氷室 京介, 氷室 京介
Альбом
MORAL
дата релиза
09-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.