Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唇にジェラシー
Eifersucht auf deinen Lippen
シャワーの後
濡れたままの髪を
Nach
der
Dusche,
während
du
dein
noch
nasses
Haar
かきあげながら
背中にじむ汗気にしてる
zurückstreichst,
achtest
du
auf
den
Schweiß,
der
deinen
Rücken
hinunterrinnt.
ウインク
鏡ごし
ワイセツな唇
Ein
Augenzwinkern
im
Spiegel,
sinnliche
Lippen.
悪戯色のルージュ
今ひき直して
オマエは...
Du
ziehst
deinen
Lippenstift
in
einer
schelmischen
Farbe
gerade
nach,
du
bist...
冷めた
KISS
はスリリングに
Ein
kühler
Kuss
ist
aufregend.
サーフサイドテラス
海辺のアヴェニュー
Surfside-Terrasse,
eine
Allee
am
Meer.
俺の口に濡れたタバコくわえさせて...
Du
steckst
mir
eine
feuchte
Zigarette
in
den
Mund...
男をダメにする
灼けた肌のシルエット
Eine
Silhouette
gebräunter
Haut,
die
Männer
verrückt
macht.
似合うぜ
RADIO
から流れてる
Boogie
Woogie
Passt
gut
zu
dir,
der
Boogie
Woogie
aus
dem
Radio.
ブラインドのすき間が細い光うつす
Durch
die
Lücke
in
der
Jalousie
fällt
ein
schmaler
Lichtstrahl.
"OH
ONE
MINUTES
"OH
EINE
MINUTE,
爪たてちゃ
ちょっとイタイゼ
やめてくれ"
deine
Nägel
graben
sich
ein,
das
tut
ein
bisschen
weh,
hör
auf!"
ジグソーの様な摩天楼ぬけ
Wir
entkommen
dem
Puzzle-gleichen
Wolkenkratzer-Labyrinth,
カクテルドレス
ヒールつまみ
im
Cocktailkleid,
die
High
Heels
in
der
Hand,
灼けたアスファルト
素足のまま踊るオマエ
tanzt
du
barfuß
auf
dem
heißen
Asphalt.
さっきつけたコロンの香が
俺の前をすり抜けてく
Der
Duft
des
Parfums,
das
du
gerade
aufgetragen
hast,
weht
an
mir
vorbei.
ちぎれたネックレス
悪びれてる余裕もない
Die
zerrissene
Halskette,
keine
Zeit,
Reue
zu
zeigen.
ハスッパな夢に気絶しそうな程
In
einem
frechen
Traum,
fast
bis
zur
Ohnmacht.
恋によく似た
Feeling
真夏にジェラシー
Ein
Gefühl,
das
der
Liebe
ähnelt,
Eifersucht
im
Hochsommer.
モノクロのジョークと恋にはケリつけて
Schluss
mit
monochromen
Witzen
und
der
Liebe.
真夏の蜃気楼に思わずため息サ
Ein
Seufzer
entweicht
mir
bei
der
Fata
Morgana
des
Hochsommers.
MIDNIGHT
MARINE
BLUE
MIDNIGHT
MARINE
BLUE
夜明けには冷めた
投げ
KISS
で
Kannst
du
im
Morgengrauen
mit
einem
kühlen
Luftkuss
笑いながら"サヨナラ"なんて言えるのか
lachend
"Auf
Wiedersehen"
sagen?
ハスッパな夢に気絶しそうな程
In
einem
frechen
Traum,
fast
bis
zur
Ohnmacht.
恋によく似た
Feeling
真夏にジェラシー
Ein
Gefühl,
das
der
Liebe
ähnelt,
Eifersucht
im
Hochsommer.
ハスッパな夢に気絶しそうな程
In
einem
frechen
Traum,
fast
bis
zur
Ohnmacht.
恋によく似た
Feeling
真夏にジェラシー
Ein
Gefühl,
das
der
Liebe
ähnelt,
Eifersucht
im
Hochsommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 氷室 京介, 氷室 京介
Альбом
BOØWY
дата релиза
21-06-1985
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.