Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
季節が君だけを変える
Die Jahreszeiten ändern nur dich
ガラスの中の退屈な街
Die
langweilige
Stadt
hinter
Glas
踊りつかれた
今夜バレリーナ
Müde
vom
Tanzen,
die
Ballerina
dieser
Nacht.
じゃあ
もう
お別れのキスをしておくれ
Also
gib
mir
nun
einen
Abschiedskuss,
雨のヴェールで隠れてるうちに
Solange
wir
vom
Regenschleier
verborgen
sind.
いつも
テンダネス
Immer
Zärtlichkeit,
だけど
ロンリネス
Aber
Einsamkeit,
ガラス細工のフィーリング
Ein
gläsernes
Gefühl.
いつもサヨナラを言えないままに
Immer,
ohne
Lebewohl
sagen
zu
können,
2人ワザと遠回りしたネ
Nahmen
wir
beide
absichtlich
den
langen
Weg,
weißt
du?
BABY
気分が
白い夜には
Baby,
in
Nächten,
wenn
das
Gefühl
weiß
ist,
抱き合うだけで
全てを変えられた
Allein
durch
eine
Umarmung
konnten
wir
alles
verändern.
いつも
テンダネス
Immer
Zärtlichkeit,
だけど
ロンリネス
Aber
Einsamkeit,
ガラス細工の
フィーリング
Ein
gläsernes
Gefühl.
だけど
ルーズレス
Aber
Leichtsinn,
ガラス細工のフィーリング
Ein
gläsernes
Gefühl.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
馬鹿だね
マヌケなピエロ
Ich
bin
ein
Narr,
ein
alberner
Pierrot.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
ただ一人立ちつくすだけサ
Ich
stehe
einfach
nur
allein
da.
いつも
テンダネス
Immer
Zärtlichkeit,
だけど
ロンリネス
Aber
Einsamkeit,
ガラス細工の
フィーリング
Ein
gläsernes
Gefühl.
だけど
ルーズレス
Aber
Leichtsinn,
ガラス細工のフィーリング
Ein
gläsernes
Gefühl.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
馬鹿だネ
マヌケなピエロ
Ich
bin
ein
Narr,
ein
alberner
Pierrot.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
ただ一人立ちつくすだけ
Ich
stehe
einfach
nur
allein
da.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
馬鹿だネ
マヌケなピエロ
Ich
bin
ein
Narr,
ein
alberner
Pierrot.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
ただ一人立ちつくすだけ
Ich
stehe
einfach
nur
allein
da.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
季節が君だけを変える
Die
Jahreszeiten
ändern
nur
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 氷室 京介, 布袋 寅泰, 布袋 寅泰, 氷室 京介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.