Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byl
jednou
jeden
typ,
co
potkal
rap.
Es
war
mal
ein
Typ,
der
traf
den
Rap.
Dal
se
s
nim
do
řeči
a
za
pár
let,
Er
fing
ein
Gespräch
an
und
nach
paar
Jahren,
Je
tu
s
tim,
že
nemaže
lidem
kolem
huby
med.
Steht
er
hier,
schmiert
Leuten
keinen
Honig
ums
Maul.
Říkej
mi
jak
chceš,
ale
věř,
že
nepřicházím
vyhovět.
Nenn
mich
wie
du
willst,
doch
ich
komme
nicht,
um
zu
gehorchen.
My
jsme
BPM
a
tenhle
track,
Wir
sind
BPM
und
dieser
Track
hier,
Nezahálím
hávem,
todle
není
báseň.
Ich
chill
nicht
im
Style,
das
ist
kein
Gedicht.
Todle
je
pramen
z
nás
a
pro
začátek
Das
ist
ein
Quell
aus
uns
und
für
den
Start
Mám
kousek
prostoru
co
dám,
abych
ti
představil,
Hab
ich
Raum,
den
ich
geb,
um
dir
zu
zeigen,
že
není
co
bych
zatim
oslavil.
Dass
es
nichts
gibt,
was
ich
bislang
feiern
würd.
Že
není
nikdo,
kdo
by
zastavil
drill.
Dass
es
niemanden
gibt,
der
den
Drill
stoppt.
Pořád
mám
co
říct,
pořád
to
může
spadnout.
Ich
hab
immer
noch
was
zu
sagen,
es
kann
noch
alles
fallen.
Když
ovoce
zplesniví
a
ovce
začnou
táhnout.
Wenn
Obst
schimmelt
und
Schafe
zu
ziehen
beginnen.
A
ty
se
ptáš,
kdo
jsme
a
začím
jdem.
Und
du
fragst,
wer
wir
sind
und
wohin
wir
geh'n.
A
proč
to
děláme
a
co
tu
chcem.
Warum
wir's
tun
und
was
wir
hier
woll'n.
Vyjdu
ti
vstříc,
já
jsem
ta
nula,
co
tu
básní,
Ich
komm
dir
entgegen,
ich
bin
die
Null,
die
hier
dichtet,
Ten
naivní
Paulie,
co
mluví
ze
spaní.
Dieser
naive
Paulie,
der
im
Schlaf
spricht.
Ref.
Tenhle
chill
je
můj
a
slunce
zapadá,
Ref.
Diese
Entspannung
ist
mein
und
die
Sonne
sinkt,
Nikdo
nevolá
stůj,
dívám
se
za
záda.
Niemand
ruft
"Halt!",
ich
blick
hinter
mich.
Minulost
před
očima
naplnila
letní
den
v
rytmu
BPM.
Die
Vergangenheit
vor
Augen
füllte
den
Sommertag
im
BPM-Rhythmus.
Pamatuju
přesně
den,
kdy
vznikl
projekt
BPM,
Ich
erinn're
genau
den
Tag,
als
Projekt
BPM
entstand,
Ta
vize
mi
dala
pocejtit
pod
nohama
pevnou
zem.
Die
Vision
ließ
mich
festen
Boden
spüren
unterm
Fuß.
Od
tý
chvíle
mi
dny
plynou
jistě
jako
řeka.
Seitdem
fließen
meine
Tage
sicher
wie
ein
Fluss.
Psal
jsem
hafo
textů,
ale
nešlo
jenom
čekat.
Schrieb
viele
Texte,
doch
es
ging
nicht
nur
ums
Warten.
Rap
byl
holá
pláň
a
moje
možná
cesta,
Rap
war
karge
Ebene
und
mein
möglicher
Weg,
Začal
jsem
tedy
solit.
A
teď
mačkám
restart.
Fing
also
solo
an.
Und
jetzt
drück
ich
Neustart.
Padám
zpět,
kdy
jsem
neměl
nadhled,
ale
byl
tam
hlad.
Fall
zurück,
als
ich
keinen
Überblick
hatte,
doch
da
war
Hunger.
Teď
ty
zdroje
pojím
a
ty
to
můžeš
poslouchat.
Jetzt
schluck
ich
die
Quellen
und
du
kannst
es
hören.
Otoč
se
brácho
v
sentimentu
se
mnou
přes
rameno.
Dreh
dich
um,
Bruder,
in
Sentimentalität
mit
mir
über
die
Schulter.
A
uvidíš
ten
zápal,
když
jsme
nahrávali
demo.
Und
du
siehst
die
Leidenschaft,
als
wir
das
Demo
aufnahmen.
Co
mělo
něco
změnit,
jak
síla
nový
měny.
Das
etwas
ändern
sollte,
wie
Kraft
neuer
Währung.
Nikdo
nás
nechápal,
jednou
to
budou
cenit.
Niemand
verstand
uns,
eines
Tages
wird
man's
würdigen.
Bylo
to
vlastně
prostý.
Chtěl
jsem
to
světu
sdělit.
Eigentlich
war's
simpel.
Wollt's
der
Welt
mitteilen.
Hej
to
jsem
já,
mým
slovům
můžeš
věřit.
Hey,
das
bin
ich,
du
kannst
meinen
Worten
vertrauen.
Tohle
není
kopie,
tohle
je
náš
styl.
Das
ist
kein
Abklatsch,
das
ist
unser
Stil.
Neměl
jsem
co
bych
daroval,
a
tak
jsem
promluvil.
Ich
hatte
nichts
zu
verschenken,
also
sprach
ich.
Ref.
Tenhle
chill
je
můj
a
slunce
zapadá,
Ref.
Diese
Entspannung
ist
mein
und
die
Sonne
sinkt,
Nikdo
nevolá
stůj,
dívám
se
za
záda.
Niemand
ruft
"Halt!",
ich
blick
hinter
mich.
Minulost
před
očima
naplnila
letní
den
v
rytmu
BPM
Die
Vergangenheit
vor
Augen
füllte
den
Sommertag
im
BPM-Rhythmus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bpm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.