BPM - Chill - перевод текста песни на немецкий

Chill - BPMперевод на немецкий




Chill
Entspannung
Byl jednou jeden typ, co potkal rap.
Es war mal ein Typ, der traf den Rap.
Dal se s nim do řeči a za pár let,
Er fing ein Gespräch an und nach paar Jahren,
Je tu s tim, že nemaže lidem kolem huby med.
Steht er hier, schmiert Leuten keinen Honig ums Maul.
Říkej mi jak chceš, ale věř, že nepřicházím vyhovět.
Nenn mich wie du willst, doch ich komme nicht, um zu gehorchen.
My jsme BPM a tenhle track,
Wir sind BPM und dieser Track hier,
Nezahálím hávem, todle není báseň.
Ich chill nicht im Style, das ist kein Gedicht.
Todle je pramen z nás a pro začátek
Das ist ein Quell aus uns und für den Start
Mám kousek prostoru co dám, abych ti představil,
Hab ich Raum, den ich geb, um dir zu zeigen,
že není co bych zatim oslavil.
Dass es nichts gibt, was ich bislang feiern würd.
Že není nikdo, kdo by zastavil drill.
Dass es niemanden gibt, der den Drill stoppt.
Pořád mám co říct, pořád to může spadnout.
Ich hab immer noch was zu sagen, es kann noch alles fallen.
Když ovoce zplesniví a ovce začnou táhnout.
Wenn Obst schimmelt und Schafe zu ziehen beginnen.
A ty se ptáš, kdo jsme a začím jdem.
Und du fragst, wer wir sind und wohin wir geh'n.
A proč to děláme a co tu chcem.
Warum wir's tun und was wir hier woll'n.
Vyjdu ti vstříc, jsem ta nula, co tu básní,
Ich komm dir entgegen, ich bin die Null, die hier dichtet,
Ten naivní Paulie, co mluví ze spaní.
Dieser naive Paulie, der im Schlaf spricht.
Ref. Tenhle chill je můj a slunce zapadá,
Ref. Diese Entspannung ist mein und die Sonne sinkt,
Nikdo nevolá stůj, dívám se za záda.
Niemand ruft "Halt!", ich blick hinter mich.
Minulost před očima naplnila letní den v rytmu BPM.
Die Vergangenheit vor Augen füllte den Sommertag im BPM-Rhythmus.
Pamatuju přesně den, kdy vznikl projekt BPM,
Ich erinn're genau den Tag, als Projekt BPM entstand,
Ta vize mi dala pocejtit pod nohama pevnou zem.
Die Vision ließ mich festen Boden spüren unterm Fuß.
Od chvíle mi dny plynou jistě jako řeka.
Seitdem fließen meine Tage sicher wie ein Fluss.
Psal jsem hafo textů, ale nešlo jenom čekat.
Schrieb viele Texte, doch es ging nicht nur ums Warten.
Rap byl holá pláň a moje možná cesta,
Rap war karge Ebene und mein möglicher Weg,
Začal jsem tedy solit. A teď mačkám restart.
Fing also solo an. Und jetzt drück ich Neustart.
Padám zpět, kdy jsem neměl nadhled, ale byl tam hlad.
Fall zurück, als ich keinen Überblick hatte, doch da war Hunger.
Teď ty zdroje pojím a ty to můžeš poslouchat.
Jetzt schluck ich die Quellen und du kannst es hören.
Otoč se brácho v sentimentu se mnou přes rameno.
Dreh dich um, Bruder, in Sentimentalität mit mir über die Schulter.
A uvidíš ten zápal, když jsme nahrávali demo.
Und du siehst die Leidenschaft, als wir das Demo aufnahmen.
Co mělo něco změnit, jak síla nový měny.
Das etwas ändern sollte, wie Kraft neuer Währung.
Nikdo nás nechápal, jednou to budou cenit.
Niemand verstand uns, eines Tages wird man's würdigen.
Bylo to vlastně prostý. Chtěl jsem to světu sdělit.
Eigentlich war's simpel. Wollt's der Welt mitteilen.
Hej to jsem já, mým slovům můžeš věřit.
Hey, das bin ich, du kannst meinen Worten vertrauen.
Tohle není kopie, tohle je náš styl.
Das ist kein Abklatsch, das ist unser Stil.
Neměl jsem co bych daroval, a tak jsem promluvil.
Ich hatte nichts zu verschenken, also sprach ich.
Ref. Tenhle chill je můj a slunce zapadá,
Ref. Diese Entspannung ist mein und die Sonne sinkt,
Nikdo nevolá stůj, dívám se za záda.
Niemand ruft "Halt!", ich blick hinter mich.
Minulost před očima naplnila letní den v rytmu BPM
Die Vergangenheit vor Augen füllte den Sommertag im BPM-Rhythmus.





Авторы: Bpm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.