midnight train - brb.перевод на немецкий




midnight train
Mitternachtszug
Something's fucking wrong with me tonight
Irgendwas ist heute Nacht verdammt nochmal falsch mit mir
Yeah, I'm not tryna fix a thing I'm fine
Ja, ich versuch nicht mal was zu ändern, bin okay
I don't need it anyway
Brauch es sowieso nicht mehr
You don't feel the same
Du fühlst nicht mehr dasselbe
Go on and dry your eyes (yeah)
Wisch deine Tränen ab (ja)
I ain't coming home with me tonight (uh, huh)
Ich komm heut nicht mit mir heim (uh, huh)
Said that you made up your mind
Sagtest, dein Entschluss steht fest
Tryna place your hand in mine
Legst deine Hand in meine Hand
Paint a picture for your crime (crime)
Malt ein Bild für deine Schuld (Schuld)
Gonna take me for a ride
Nimmst mich mit auf die Reise
Ain't no way to hit "Rewind"
Keine Chance auf "Zurückspul'n"
Gotta leave it all behind
Muss alles hinter mir lassen
Got a one way ticket on a midnight train
Hab ein Einzelticket für den Mitternachtszug
Oh no, now I'm falling into pieces on my own again
Oh nein, zerfalle wieder allein in Stücke
When I'm in it all alone
Wenn ich ganz allein hier drin bin
Am I finding all the reasons to be whole again?
Find ich Gründe wieder ganz zu sein?
(Got a one way ticket on a midnight train)
(Hab ein Einzelticket für den Mitternachtszug)
I know, you so, emotional, put on a show
Ich weiß, du so emotional, ziehst ne Show ab
Then I hit it, oh no
Dann erwischt es mich, oh nein
Now I'm falling into pieces on my own again (on my own again, yeah)
Jetzt zerfall ich wieder allein in Stücke (allein wieder, yeah)
Pulling me in front of you
Ziehst mich vor dich hin
I've given it all now it's time to choose
Gab alles, jetzt ist Wahlzeit
Make believe, in a fantasy
Spiel mit in 'nem Fantasiespiel
I'm chained to my bones
Gefesselt an mein eigen Ich
Now you're my enemy
Jetzt bist du mein Feindbild
Uh oh, just another no show
Uh oh, nur noch ein No-Show
Got me in a choke hold
Hält mich im Würgegriff fest
I can't get you out my system
Krieg dich nicht aus meinem System
Tough luck, guess you kinda fucked up
Pech gehabt, hast wohl verkackt diesmal
I could never get enough
Konnt nie genug kriegen
Are we ever getting off?
Kommen wir jemals davon los?
Yeah she gon' take me for a ride
Ja sie nimmt mich mit auf diese Fahrt
No other way to hit "Rewind"
Kein Weg mehr zum "Zurückspul'n"
I gotta leave it all behind
Muss alles hinter mir lassen
'Cause You know I got a one way ticket on a midnight train
Denn du weißt: Einzelticket für den Mitternachtszug
Oh no, now I'm falling into pieces on my own again
Oh nein, zerfalle wieder allein in Stücke
When I'm in it all alone
Wenn ich ganz allein hier drin bin
Am I finding all the reasons to be whole again?
Find ich Gründe wieder ganz zu sein?
(Got a one way ticket on a midnight train)
(Hab ein Einzelticket für den Mitternachtszug)
I know, you so, emotional, put on a show
Ich weiß, du so emotional, ziehst ne Show ab
Then I hit it, oh no
Dann erwischt es mich, oh nein
Now I'm falling into pieces on my own again (on my own again)
Jetzt zerfall ich wieder allein in Stücke (allein wieder)
On my own again
Allein wieder
(Falling into pieces on my own again)
(Zerfall in Stücke, allein wieder)
On my own again
Allein wieder
(On my own again)
(Allein wieder)
(Am I finding all the reasons to be whole again?)
(Find ich Gründe wieder ganz zu sein?)
On my own again
Allein wieder
(On my own again)
(Allein wieder)
I know, you so, emotional
Ich weiß, du so emotional
(On my own again)
(Allein wieder)
On my own again
Allein wieder
(On my own again)
(Allein wieder)
(Yeah you know I got a one way ticket on a midnight train)
(Ja, du weißt: Einzelticket für den Mitternachtszug)





Авторы: Marc Lian

brb. - we've been here before
Альбом we've been here before
дата релиза
29-11-2024

1   blame
2   call it love
3   alright
4   undo
5   midnight train
6   kill 4 u
7   on & on


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.