Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty Pleasure (feat. Brittney Spencer)
Heimliches Vergnügen (feat. Brittney Spencer)
I
swear
to
God,
I'm
really
doin'
fine
Ich
schwöre
bei
Gott,
mir
geht
es
wirklich
gut
It's
better
I'm
not
yours
and
you're
not
mine
now
Es
ist
besser,
dass
ich
nicht
dein
bin
und
du
nicht
meine
I've
got
somebody
better
by
my
side
now
Ich
habe
jetzt
jemand
Besseren
an
meiner
Seite
I
promise,
I've
been
really
doin'
good
Ich
verspreche,
mir
ging
es
wirklich
gut
I'm
workin'
on
myself
just
like
I
should
be
Ich
arbeite
an
mir,
so
wie
ich
es
sollte
Ain't
no
point
in
wonderin'
what
could
be
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
zu
fragen,
was
hätte
sein
können
But,
sometimes
when
I
get
too
drunk
Aber
manchmal,
wenn
ich
zu
betrunken
bin
I
lay
in
bed
and
look
at
photos
of
us
Liege
ich
im
Bett
und
schaue
mir
Fotos
von
uns
an
Still
wearin'
that
hometown
sweater
Trage
immer
noch
diesen
Pullover
aus
unserer
Heimatstadt
You
and
I
are
still
my
favourite
letters
Du
und
ich
sind
immer
noch
meine
Lieblingsbuchstaben
Sometimes
when
I
get
too
high
Manchmal,
wenn
ich
zu
high
bin
I
stay
in
bed
just
losin'
my
mind
Bleibe
ich
im
Bett
und
verliere
einfach
meinen
Verstand
Memory
of
you
and
me
together
Die
Erinnerung
an
dich
und
mich
zusammen
It's
my
guilty
pleasure
Ist
mein
heimliches
Vergnügen
I
lied
when
I
said
I
don't
need
you
in
my
life
Ich
habe
gelogen,
als
ich
sagte,
ich
brauche
dich
nicht
in
meinem
Leben
It
took
me
way
too
long
to
realize
it
Ich
habe
viel
zu
lange
gebraucht,
um
das
zu
erkennen
So
if
you
ask
me
if
I
miss
you,
I'll
deny
it
(oh-oh)
Also,
wenn
du
mich
fragst,
ob
ich
dich
vermisse,
werde
ich
es
leugnen
(oh-oh)
This
ride
we're
on
is
toxic,
got
me
car-sick,
it's
exhaustin'
Diese
Fahrt,
auf
der
wir
sind,
ist
toxisch,
macht
mich
seekrank,
es
ist
anstrengend
Talkin'
like
we're
old
friends
and
I
know
we
probably
should
be
Wir
reden,
als
wären
wir
alte
Freunde,
und
ich
weiß,
wir
sollten
es
wahrscheinlich
sein
Ain't
no
point
in
wonderin'
what
could
be
Es
hat
keinen
Sinn,
sich
zu
fragen,
was
hätte
sein
können
But,
sometimes
when
I
get
too
drunk
Aber
manchmal,
wenn
ich
zu
betrunken
bin
I
lay
in
bed
and
look
at
photos
of
us
Liege
ich
im
Bett
und
schaue
mir
Fotos
von
uns
an
Still
wearin'
that
hometown
sweater
Trage
immer
noch
diesen
Pullover
aus
unserer
Heimatstadt
You
and
I
are
still
my
favourite
letters
Du
und
ich
sind
immer
noch
meine
Lieblingsbuchstaben
Sometimes
when
I
get
too
high
Manchmal,
wenn
ich
zu
high
bin
I
stay
in
bed,
just
losin'
my
mind
Bleibe
ich
im
Bett
und
verliere
einfach
meinen
Verstand
Memory
of
you
and
me
together
Die
Erinnerung
an
dich
und
mich
zusammen
It's
my
guilty
pleasure
Ist
mein
heimliches
Vergnügen
(I
swear
to
God,
I'm
really
doin'
fine)
(Ich
schwöre
bei
Gott,
mir
geht
es
wirklich
gut)
Guilty
pleasure
Heimliches
Vergnügen
(I
swear
to
God,
I'm
really
doin'
fine)
(Ich
schwöre
bei
Gott,
mir
geht
es
wirklich
gut)
I
swear
to
God,
I'm
really
doin'
fine
Ich
schwöre
bei
Gott,
mir
geht
es
wirklich
gut
It's
better
I'm
not
yours
and
you're
not
mine
now
Es
ist
besser,
dass
ich
nicht
dein
bin
und
du
nicht
meine
I've
got
somebody
better
by
my
side
now
Ich
habe
jetzt
jemand
Besseren
an
meiner
Seite
But,
sometimes
when
I
get
too
drunk
Aber
manchmal,
wenn
ich
zu
betrunken
bin
I
lay
in
bed
and
look
at
photos
of
us
Liege
ich
im
Bett
und
schaue
mir
Fotos
von
uns
an
Still
wearin'
that
hometown
sweater
Trage
immer
noch
diesen
Pullover
aus
unserer
Heimatstadt
You
and
I
still
my
favourite
letters
Du
und
ich
sind
immer
noch
meine
Lieblingsbuchstaben
Sometimes
when
I
get
too
high
Manchmal,
wenn
ich
zu
high
bin
I
stay
in
bed
just
losin'
my
mind
Bleibe
ich
im
Bett
und
verliere
einfach
meinen
Verstand
Memory
of
you
and
me
together
Die
Erinnerung
an
dich
und
mich
zusammen
It's
my
guilty
pleasure
Ist
mein
heimliches
Vergnügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gerard Breland, Eric Christian Arjes, Sasha Alex Sloan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.