Текст и перевод песни Bridge - What the Hell
People
wanna
throw
shade
Люди
хотят
бросить
тень.
Switching
on
a
four
lanes
now
(now)
Переход
на
четыре
полосы
(сейчас)
You
say
you
want
a
bad
man
Ты
говоришь,
что
хочешь
плохого
человека.
You
say
you
wanna
really
find
out
(out)
Ты
говоришь,
что
действительно
хочешь
это
выяснить.
Now
you're
looking
for
some
cocaine
Теперь
ты
ищешь
кокаин.
Haven't
slept
in
four
days
now
Я
не
спал
уже
четыре
дня.
Yeah,
your
demon's
starting
to
show
face
now
Да,
твой
демон
начинает
показывать
лицо.
Pull
up
on
you,
rollie
with
the
gold
face
out
(out)
Подъезжаю
к
тебе,
Ролли
с
золотым
лицом.
How--
how
do
you
expect
me
to
prove
you
wrong?
Как
...
как
ты
ожидаешь,
что
я
докажу,
что
ты
неправ?
How,
when
you've
been
taking--
taking
way
too
long
Как,
когда
ты
слишком
долго
...
Say
you're
looking
for
some
trouble
well
now
you
found
it
Скажи,
что
ты
ищешь
неприятностей,
что
ж,
теперь
ты
нашел
их.
But
take
a
sip,
girl
down
it
Но
сделай
глоток,
детка.
What
the
hell
has
it
come
to?
К
чему,
черт
возьми,
это
привело?
What
the
hell
has
it
come
to,
babe?
К
чему,
черт
возьми,
это
привело,
детка?
Look
at,
look
at
all
that
we've
been
through
Посмотри,
посмотри,
через
что
мы
прошли.
What
the
hell
has
it
come
to?
К
чему,
черт
возьми,
это
привело?
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
any,
I
don't
know
any,
yeah
Я
больше
не
знаю,
я
ничего
не
знаю,
я
ничего
не
знаю,
да.
Riding
'round
sunset
listening
to
Future,
I
can
see
the
future,
ooh
Катаюсь
на
закате,
слушая
будущее,
я
вижу
будущее.
In
the
backseat
of
an
Uber
smoking
on
a
super
На
заднем
сидении
Убер
курит
на
супер.
Got
me
feelin
way
too
light
Я
чувствую
себя
слишком
легкой.
And
she's
about
to
move
her
Cali
got
a
cruiser
И
она
собирается
двигаться,
у
нее
есть
крейсер.
She
just
wanna
make
her
way
around
Она
просто
хочет,
чтобы
она
была
рядом.
Think
it's
time
for
me
to
get
out,
yeah
Думаю,
пришло
время
мне
выбраться,
да.
I
just
had
Joseph
pull
up
with
that
hen
Я
только
что
заставил
Иосифа
подъехать
с
той
курицей.
Sprite
in
that
lean
start
to
look
like
it's
mine
Спрайт
в
этом
Лине
начинает
казаться
моим.
Straight
to
the
head
cause
I
like
to
go
numb
Прямо
в
голову,
потому
что
мне
нравится
онеметь.
Heard
you
the
first
time,
oh
I've
had
enough
Я
слышал
тебя
в
первый
раз,
о,
с
меня
хватит.
Heard
you
the
first
time,
oh
I've
had
enough
Я
слышал
тебя
в
первый
раз,
о,
с
меня
хватит.
They
just
talk
they
just
bluff
Они
просто
говорят,
они
просто
блефуют.
No
that
it's
scary
if
we
in
the
cut
Нет,
это
страшно,
если
мы
в
разрезе.
What
the
hell
has
it
come
to?
К
чему,
черт
возьми,
это
привело?
What
the
hell
has
it
come
to,
babe?
К
чему,
черт
возьми,
это
привело,
детка?
Look
at,
look
at
all
that
we've
been
through
Посмотри,
посмотри,
через
что
мы
прошли.
What
the
hell
has
it
come
to?
К
чему,
черт
возьми,
это
привело?
I
don't
know
anymore,
I
don't
know
any,
I
don't
know
any,
yeah
Я
больше
не
знаю,
я
ничего
не
знаю,
я
ничего
не
знаю,
да.
What
the
hell?
Какого
черта?
What
the
hell?
Какого
черта?
What
the
hell?
Какого
черта?
What
the
hell?
Какого
черта?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Wreck
дата релиза
15-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.