Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anytime
you
wanna
kick
back
Wann
immer
du
dich
entspannen
willst
Hit
me
with
the
unh
hunh
Sag
mir
einfach
Bescheid
I'll
send
the
address
in
a
minute
Ich
schicke
dir
die
Adresse
in
einer
Minute
Anytime
you
wit
your
clothes
off
Wann
immer
du
ohne
Klamotten
bist
You
already
know
dawg
Du
weißt
schon,
was
ich
meine
Don't
need
the
address
when
I'm
in
it
Brauche
die
Adresse
nicht,
wenn
ich
schon
drin
bin
I
might
like
you
in
some
Chanel
Vielleicht
steh'
ich
drauf,
dich
in
Chanel
zu
sehen
Or
what
about
dolce,
I
don't
know
shit,
just
get
it
Oder
wie
wär's
mit
Dolce,
ich
hab'
keine
Ahnung,
kauf's
einfach
All
I
ask
is
Alles,
worum
ich
bitte,
ist
When
ya
boy
fuck
up
Wenn
ich
mal
Mist
baue
Which
we
all
do,
dont
be
a
menace
Was
wir
alle
mal
tun,
sei
keine
Bedrohung
Skip
the
line,
I
got
the
(horse
sound)
on
me
Kein
Anstehen,
ich
hab'
das
(Pferdegeräusch)
dabei
When
you
leave
go
tell
your
friends
I
hit
it
Wenn
du
gehst,
sag
deinen
Freundinnen,
dass
ich
es
getan
habe
I
been
drinkin,
smell
the
liquor
on
me
Ich
habe
getrunken,
du
riechst
den
Alkohol
an
mir
I
can't
promise
I
Ich
kann
nicht
versprechen,
dass
ich
Won't
be
a
menace
Keine
Bedrohung
sein
werde
You
gotta
know
what
to
do,
but
Du
musst
wissen,
was
zu
tun
ist,
aber
Can
I
trust
in
you
to
Kann
ich
dir
vertrauen,
dass
du
Don't
be
a
menace
Keine
Bedrohung
bist
The
way
you
do
what
you
do,
but
I
So
wie
du
tust,
was
du
tust,
aber
ich
But
can
I
trust
in
you
to
Aber
kann
ich
dir
vertrauen,
dass
du
Don't
be
a
menace
Keine
Bedrohung
bist
What's
that,
you
got
some
problems?
Was
ist
los,
hast
du
Probleme?
Get
in
line,
that
can't
stop
me
from
a
good
time,
dammit
Stell
dich
hinten
an,
das
kann
mich
nicht
von
einer
guten
Zeit
abhalten,
verdammt
Don't
really
fuck
wit
the
good
types
Steh'
nicht
wirklich
auf
die
braven
Typen
But
I
want
a
good
girl,
that
ain't,
good...
get
it?
Aber
ich
will
ein
braves
Mädchen,
das
nicht...
brav
ist...
verstehst
du?
Freeze
- when
I
walk
in
da
room,
thas
alright
Erstarrt
- wenn
ich
den
Raum
betrete,
ist
schon
okay
You
know
me,
I
love
it
Du
kennst
mich,
ich
liebe
es
Might
not
last
for
a
long
time
Hält
vielleicht
nicht
lange
an
But
you
ain't
a
quitta,
and
you
know
me,
it's
nothin
Aber
du
bist
keine,
die
aufgibt,
und
du
kennst
mich,
kein
Ding
Skip
the
line,
I
got
the
(horse
sound)
on
me
Kein
Anstehen,
ich
hab'
das
(Pferdegeräusch)
dabei
When
you
leave
go
tell
your
friends
I
hit
it
Wenn
du
gehst,
sag
deinen
Freundinnen,
dass
ich
es
getan
habe
I
been
drinkin,
smell
the
liquor
on
me
Ich
habe
getrunken,
du
riechst
den
Alkohol
an
mir
I
can't
promise
I
Ich
kann
nicht
versprechen,
dass
ich
Won't
be
a
menace
Keine
Bedrohung
sein
werde
You
gotta
know
what
to
do,
but
Du
musst
wissen,
was
zu
tun
ist,
aber
Can
I
trust
in
you
to
Kann
ich
dir
vertrauen,
dass
du
Don't
be
a
menace
Keine
Bedrohung
bist
The
way
you
do
what
you
do,
but
I
So
wie
du
tust,
was
du
tust,
aber
ich
But
can
I
trust
in
you
to
Aber
kann
ich
dir
vertrauen,
dass
du
Don't
be
a
menace
Keine
Bedrohung
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.