Текст и перевод песни BRKN - California 61
California 61
California 61
Ich
will
meinen
Job
schmeißen
dicka
I
wanna
quit
my
job,
babe
Draußen
ist
es
kalt,
ich
bin
pleite
It's
cold
outside,
I'm
broke
Wie
kommt
man
raus
aus
dieser
Scheiße?
How
to
escape
this
mess?
Im
Internet
nur
lachende
Reiche
The
internet's
full
of
laughing
rich
folks
Das
Gras
ist
grüner
auf
der
anderen
Seite
dicka
The
grass
is
greener
on
the
other
side,
babe
Und
diese
Stadt
frisst
mich
auuuf
And
this
city's
eating
me
up
Wir
rennen
unser
Stadt
alle
Straßen
nach
We
run
all
the
streets
in
our
city
Ich
hab
immer
zutuhen
den
ganzen
Tag
I'm
always
busy
all
day
long
Jeder
hat
probleme
wir
sind
immer
Wach
Everyone's
got
problems,
we're
always
awake
Wie
soll
man
auch
Schlafen
bei
dem
ganzen
krach
How
can
you
sleep
with
all
the
noise?
Abfahrt
Let's
get
out
of
here
Immer
wenn
ich
denke
ich
hab
krass
Plan
Whenever
I
think
I
have
a
solid
plan
Bin
ich
übernächsten
Zug
schachmatt
was?
I'm
checkmated
by
the
next
train,
what?
Scheiß
egal
dicka
Doesn't
matter,
babe
Ich
kleb
an
dieser
Stadt
wie
ein
parasit
I'm
stuck
to
this
city
like
a
parasite
Wir
alle
wollen
weg
aber
schaffens′
nie
We
all
wanna
leave,
but
we
never
make
it
Ich
hab
so
viel
zutuhen
und
zumachen
hier
I
have
so
much
to
do
and
close
up
here
Ich
brauch
bisschen
Musik
bisschen
fantasiee
I
need
some
music,
some
fantasy
Vergiss
all
die
Sorgen
Forget
all
the
worries
Komm
wir
knalln'
die
Korken
Come
on,
let's
pop
the
corks
Denn
immer
wenn
es
bergab
geht
Because
whenever
it
goes
downhill
Mach
ich
aus
Kreuzberg
California
I
turn
Kreuzberg
into
California
Dann
man
ich
aus
Kreuzberg
California
Then
I
turn
Kreuzberg
into
California
Sag
California!
Say
California!
Tag
träume
von
Palmenstränden
(WOW)
Daydreaming
of
palm
beaches
(WOW)
Bis
ich
raus
gerissen
werd
von
meiner
Chefin
(AUH)
Until
I'm
ripped
out
by
my
boss
(AUH)
Oder
von
der
nächsten
mahnung
Or
by
the
next
reminder
Schaff
ichs
übermonat
dicka
man
kene
ahnung
Will
I
make
it
through
the
month,
babe,
I
have
no
idea
Man
die
meisten
hier
ziehen
eine
fresse
Man,
most
people
here
pull
a
face
Doch
aus
dem
Sumpf
zieh
ich
mir
das
beste
dreckig
But
from
the
swamp,
I
pull
the
best,
dirty
Ist
es
dreckig
dicka
kommt
drauf
an
Is
it
dirty,
babe,
depends
Ich
mach
den
Beton
zu
Sand
und
mein
Balkon
zum
Strand
I
turn
the
concrete
into
sand
and
my
balcony
into
a
beach
Den
diese
Stadt
macht
aus
deinem
Freund
einen
Feind
Because
this
city
turns
your
friend
into
an
enemy
Gestern
Gruppenselfie
aber
heute
allein
Yesterday
a
group
selfie,
but
today
alone
Ist
egal
It
doesn't
matter
Gib
mir
nur
ne
Pause
und
nen
Beat
Just
give
me
a
break
and
a
beat
Und
sie
bringt
mich
direkt
ins
Paradies
And
she
takes
me
straight
to
paradise
Sag,
ist
bei
dir
eher
gerade
alles
grau
Tell
me,
is
everything
kinda
grey
for
you
right
now?
Ist
dein
Kopf
leer
und
die
Kasse
auch
Is
your
head
empty
and
your
wallet
too?
Läuft
dein
Lied
dicka
mach
es
Laut
Play
your
song,
babe,
turn
it
up
loud
Genieß
die
Sonnenstrahlen
in
deinem
Platten
bauch
Enjoy
the
sunbeams
in
your
concrete
jungle
Vergiss
all
die
sorgen
Forget
all
the
worries
Komm
wir
knalln′
die
korken
Come
on,
let's
pop
the
corks
Denn
immer
wenn
es
bergab
geht
Because
whenever
it
goes
downhill
Mach
ich
aus
Kreuzberg
California
I
turn
Kreuzberg
into
California
Eeeey
California
Eeeey
California
Ijaaaeeey
sag
California
Ijaaaeeey
say
California
Uhhhh
California
Uhhhh
California
Sag,
jede
Wunde
die
noch
brennt
Say,
every
wound
that
still
burns
Jede
Narbe
die
bleibt
Every
scar
that
remains
Jede
Angst,
jeder
Mensch
der
ergeht
Every
fear,
every
person
who
struggles
Alles
was
dein
fundament
erbet
ich
sag
Everything
that
forms
your
foundation,
I
say
Nicht
ich
kenn
die
Lösung
Not
that
I
know
the
solution
Doch
ich
weiß
was
immer
geholfen
hat
But
I
know
what
has
always
helped
Sie
bringt
mich
ins
Paradies
She
takes
me
to
paradise
Und
mit
ihr
haun'
die
Wolken
ab
And
with
her,
the
clouds
disappear
Sonnenstrahlen
dringen
durch
die
Palmenblätter
Sunbeams
pierce
through
the
palm
leaves
Bei
dem
allerletzten
kack
Wetter
In
the
worst
kind
of
weather
Im
Kopf
bei
jeder
Regenwolke
In
my
head,
with
every
rain
cloud
Die
mir
auf
den
Meter
folgte
That
followed
me
for
miles
Denk
ich
leben
ist
cooler
wenn
die
Sonne
drauf
scheint
I
think
life's
cooler
when
the
sun
shines
on
it
Musik
an
und
lass
dich
drauf
ein
Turn
on
the
music
and
let
yourself
go
Bei
jedem
Schmerz,
jeden
stich
ins
herz
With
every
pain,
every
sting
in
the
heart
Calli
ist
nur
einen
Schritt
entfernt
Cali
is
just
one
step
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andac Berkan Akbiyik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.