BRKN feat. Alligatoah - Sag nichts Falsches - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BRKN feat. Alligatoah - Sag nichts Falsches




Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
In der Reihenhaussiedlung ist alles okay
In the Reihenhaussiedlung, everything's okay
Familie lächelt, is′ alles okay
Family's smiling, everything's okay
Probleme dieser Welt sind alle passé
The world's problems have all passed
Zumindest, wenn du g'rade vor der Kamera stehst
At least, when you're standing in front of the camera
Oder wenn jemand am Sauftisch sich über Ausländer auslässt
Or when someone at the bar rants about foreigners
"Unglaublich! Das geht überhaupt nicht!"
"Unbelievable! That's totally unacceptable!"
Oder wenn jemand bei Facebook ganz laut schreit: "Rassismus!"
Or when someone on Facebook screams: "Racism!"
Nicht nachdenken, du musst auch teilen: "Rassismus!"
Don't think, you have to share too: "Racism!"
Den Kids vom Schwarzen Afghanen abraten
Advise the kids against the Black Afghan
Den Dealer für seine Schandtaten anklagen
Accuse the dealer for his misdeeds
Siegessicher grinsen - sein Knast, dein Sieg
Grin with confidence - his jail, your victory
Darauf erst mal eine ordentliche Line zieh′n
Take a good line on that
Aber bist du dann zuhaus' und die Kameras sind aus
But when you're home and the cameras are off
Reg dich ruhig über die Afrikaner auf
Feel free to rant about the Africans
Und hält sie nicht das Maul, dann schlag deine Frau
And if she doesn't shut up, hit your wife
Doch richte die Krawatte auf dem Weg wieder raus
But straighten your tie on your way back out
Du bist modern
You're modern
Strahlemann Image, alle haben dich
Sunshine boy image, everyone loves you
So gern
So much
Und g'rade gucken alle auf dich
And everyone's watching you right now
Versau′s nicht!
Don't mess it up!
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Es geht um deinen Ruf
It's about your reputation
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Und alle schauen zu, also mach was du willst, aber
And everyone's watching, so do what you want, but
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Herr Gator
Mr. Gator
In vielen Firmen kann von Gleichberechtigung noch nicht die Rede sein, was ist ihre Meinung zur gesetzlichen Frauenquote?"
In many companies, there's still no talk of equality, what's your opinion on the legal quota for women?"
"Ja, also da muss ich ganz entschieden sagen...
"Well, I have to say quite decisively...
Religion ist Privatsache
Religion is a private matter
Und außerdem, was hat der kleine Mann von den Million′ in der Staatskasse?
And besides, what does the little man get from the millions in the state treasury?
Ich finde wir sind alles Menschen
I think we're all human
Und mit Kaltgetränken kann man 'n trock′nen Hals bekämpfen
And with cold drinks you can fight a dry throat
Das sind unverfälschte Fakten
These are unadulterated facts
"Aber es geht hier um die Frauen!"
"But this is about women!"
Deshalb bin ich dagegen, dass wir Hundewelpen schlachten
That's why I'm against slaughtering puppies
Wenn ihr mich fragt, sind Kinder die Erwachsenen von morgen
If you ask me, children are the adults of tomorrow
Und ich finde Massenmord hat in der Praxis nix verlor'n
And I think mass murder has no place in practice
"Sie weichen aus."
"You're avoiding the question."
Na sicher, Menschen haben Gefühle
Of course, people have feelings
Und ein Großteil der Sahara ist Wüste
And most of the Sahara is desert
Willst du sagen, ich lüge?!
Are you saying I'm lying?!
Wahre Schönheit ist kein Beautytrend
True beauty is not a beauty trend
Und die Mannschaft hat gut gekämpft
And the team fought well
"Zurück zum Thema!"
"Back to the topic!"
Äh... Religion ist Privatsache
Uh... religion is a private matter
Und Nazis sind doof und ich mag die Ramones vor der Chartplatte
And Nazis are stupid and I like the Ramones before the chart album
Auch wenn ihr jetzt sagt, ich wäre crazy drauf
Even if you say I'm crazy now
Meiner Meinung nach lösen Wolken sich in Regen auf!
In my opinion, clouds dissolve into rain!
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Es geht um deinen Ruf
It's about your reputation
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Und alle schauen zu, also mach was du willst, aber
And everyone's watching, so do what you want, but
Sag nichts Falsches
Don't Say Anything Wrong
Sag nichts...
Don't say...
Lassen wir erst mal die Luft abkühl′n
Let's let the air cool down first
Wir müssen noch diese Puffnacht glattbügeln
We still have to smooth over this brothel night
Wir geben der Presse paar freundliche Infos
We'll give the press some friendly information
Wir heucheln das Kind schon
We'll fake the child already
Die Luft abkühl'n
Let the air cool down
Wir müssen noch diese Puffnacht glattbügeln
We still have to smooth over this brothel night
Wir geben den Leuten paar deutliche freundliche Infos
We'll give the people some clear friendly information
Keine Sorge, wir heucheln das Kind schon
Don't worry, we'll fake the child already





Авторы: Lukas Strobel, Andac Berkan Akbiyik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.