Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er Nettet Nede?
Ist das Netz down?
Det
var
Annette,
hun
var
mor
til
to
Es
war
Annette,
sie
war
Mutter
von
zwei
Kindern
Helt
normale
teenagere
besat
af
WoW
Ganz
normalen
Teenagern,
besessen
von
WoW
De
gik
i
stress,
når
de
ikk'
ku'
log
på
Sie
gerieten
in
Stress,
wenn
sie
sich
nicht
einloggen
konnten
Er
nettet
nede?
Er
nettet
nede
eller
hva?
Ist
das
Netz
down?
Ist
das
Netz
down
oder
was?
Ja
mor
Annette
hun
var
skilt
fra
Bo
Ja,
Mutter
Annette
war
geschieden
von
Bo
Ja
for
Bo
havde
været
utro
i
Monaco
Ja,
denn
Bo
war
untreu
in
Monaco
Og
nu
var
nettet
nede
på
Østerbro
Und
jetzt
war
das
Netz
down
in
Østerbro
Og
begge
ting
er
fuckin'
surt
show
Und
beides
ist
'ne
verdammt
miese
Show
For
Annette
var
ikk'
særlig
god
Denn
Annette
war
nicht
besonders
gut
Til
WiFi
og
Macbook
Pro
Mit
WiFi
und
Macbook
Pro
Nej
for
Annette
hun
var
pædagog
Nein,
denn
Annette
war
Pädagogin
Hun
sagde,
gå
ud
og
få
noget
luft
i
to
Sie
sagte,
geht
raus
und
bekommt
etwas
Luft,
ihr
zwei
Men
drengene
vil
hellere
blive
hjem'
Aber
die
Jungs
wollten
lieber
zu
Hause
bleiben
Tænk
hvis
nettet
nu
kom
igen
Stell
dir
vor,
wenn
das
Netz
jetzt
wieder
käme
Nej
de
ku'
slet
forstå
Nein,
sie
konnten
es
überhaupt
nicht
verstehen
Hvis
nettet
kom
tilbage
med
lidt
motion
Wenn
das
Netz
mit
etwas
Bewegung
zurückkäme
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
For
vi
kan
slet
ikk'
kom
på
Denn
wir
können
überhaupt
nicht
online
gehen
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Og
nu
går
deres
liv
i
stå
Und
jetzt
steht
ihr
Leben
still
Og
selvom
at
det
var
sommer
Und
obwohl
es
Sommer
war
Så
var
det
som
årets
koldeste
dage
War
es
wie
an
den
kältesten
Tagen
des
Jahres
De
sagde:
Er
nettet
nede,
er
nettet
nede
Sie
sagten:
Ist
das
Netz
down,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede
mor,
er
nettet
nede
Ist
das
Netz
down,
Mama,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Nu
ku'
Annette
slet
ikk'
få
ro
Jetzt
konnte
Annette
überhaupt
keine
Ruhe
mehr
finden
Til
at
læse
i
sin
bog,
om
ham
mester
grå
Um
in
ihrem
Buch
über
Meister
Grau
zu
lesen
Og
det
ku'
virkelig,
sætte
mors
blod
i
kog
Und
das
konnte
Mamas
Blut
wirklich
zum
Kochen
bringen
Er
nettet
nede?
Er
nettet
nede,
eller
hva
Ist
das
Netz
down?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Godt
for
dem
hun
ikk'
må
slå
Gut
für
sie,
dass
sie
nicht
schlagen
darf
For
ellers
var
de
endt
helt
i
Holstebro
Denn
sonst
wären
sie
ganz
in
Holstebro
gelandet
Og
tro
mig,
der
nettet
super
slow
Und
glaub
mir,
da
ist
das
Netz
super
langsam
Og
begge
ting
er
fuckin'
surt
show
Und
beides
ist
'ne
verdammt
miese
Show
For
Annette
var
ikk'
særlig
god
Denn
Annette
war
nicht
besonders
gut
Til
WiFi
og
Macbook
Pro
Mit
WiFi
und
Macbook
Pro
Nej
for
Annette
hun
var
pædagog
Nein,
denn
Annette
war
Pädagogin
Hun
sagde,
gå
ud
og
få
noget
luft
i
to
Sie
sagte,
geht
raus
und
bekommt
etwas
Luft,
ihr
zwei
Men
drengene
vil
hellere
blive
hjem'
Aber
die
Jungs
wollten
lieber
zu
Hause
bleiben
Tænk
hvis
nettet
nu
kom
igen
Stell
dir
vor,
wenn
das
Netz
jetzt
wieder
käme
Nej
de
kun'
slet
forstår
Nein,
sie
konnten
es
überhaupt
nicht
verstehen
Hvis
nettet
kom
tilbage
med
lidt
motion
Wenn
das
Netz
mit
etwas
Bewegung
zurückkäme
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
For
vi
kan
slet
ikk'
kom
på
Denn
wir
können
überhaupt
nicht
online
gehen
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Og
nu
går
deres
liv
i
stå
Und
jetzt
steht
ihr
Leben
still
Og
selvom
at
det
var
sommer
Und
obwohl
es
Sommer
war
Så
var
det
som
årets
koldeste
dage
War
es
wie
an
den
kältesten
Tagen
des
Jahres
De
sagde:
Er
nettet
nede,
er
nettet
nede
Sie
sagten:
Ist
das
Netz
down,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede
mor,
er
nettet
nede
Ist
das
Netz
down,
Mama,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Annette
trækker
stikket,
for
at
få
luft
Annette
zieht
den
Stecker,
um
Luft
zu
bekommen
Går
ned
på
gaden,
i
sin
lyserøde
morgenkåbe
Geht
auf
die
Straße,
in
ihrem
rosafarbenen
Morgenmantel
Tager
en
smøg
frem,
og
så
følte
hun
sig
ung
Holt
eine
Zigarette
raus
und
dann
fühlte
sie
sich
jung
Men
hun
havde
glemt
sin
ild,
ja
Aber
sie
hatte
ihr
Feuerzeug
vergessen,
ja
Længere
nede
af
vejen,
ser
hun
en
hvid
bil
Weiter
unten
auf
der
Straße
sieht
sie
ein
weißes
Auto
Og
en
fræk
flot
fyr,
med
et
stort
smil
Und
einen
frechen,
gutaussehenden
Typen
mit
einem
breiten
Lächeln
Men
det
var
mig,
da
jeg
var
hos
YouSee
Aber
das
war
ich,
als
ich
bei
YouSee
war
Men
jeg
har
fucked
up
Aber
ich
hab's
vermasselt
"Altså
jeg
er
blevet
fyret
ikk'"
"Also,
ich
wurde
gefeuert,
verstehst
du?"
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
For
vi
kan
slet
ikk'
kom
på
Denn
wir
können
überhaupt
nicht
online
gehen
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Og
nu
går
deres
liv
i
stå
Und
jetzt
steht
ihr
Leben
still
Og
selvom
at
det
var
sommer
Und
obwohl
es
Sommer
war
Så
var
det
som
årets
koldeste
dage
War
es
wie
an
den
kältesten
Tagen
des
Jahres
De
sagde:
Er
nettet
nede,
er
nettet
nede
Sie
sagten:
Ist
das
Netz
down,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede
mor,
er
nettet
nede
Ist
das
Netz
down,
Mama,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Og
selvom
at
det
var
sommer
Und
obwohl
es
Sommer
war
Så
var
det
som
årets
koldeste
dage
War
es
wie
an
den
kältesten
Tagen
des
Jahres
De
sagde:
Er
nettet
nede,
er
nettet
nede
Sie
sagten:
Ist
das
Netz
down,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede
mor,
er
nettet
nede
Ist
das
Netz
down,
Mama,
ist
das
Netz
down
Er
nettet
nede,
eller
hva?
Ist
das
Netz
down,
oder
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis Basim Moujahid, Carl Altino, Kasper Larsen, Hedin Hansen Mich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.