Текст и перевод песни BROCKBEATS - Can't Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Sleep
Не могу уснуть
Tiens,
tiens,
tiens
Так,
так,
так
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Ввязан
в
дела
(ввязан
в
дела)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Со
времён,
когда
носил
штаны
на
ремне
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Парень
чёрный,
чёрный,
чёрный
(чёрный)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Я
предпочел
разложить
свои
бумажки
(а)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Я
встаю,
чтобы
управлять
бизнесом
(управлять
бизнесом)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
У
меня
отпадный
гашиш
(отпадный)
Des
gros
films
dans
les
clips
Крутые
клипы,
как
фильмы
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Даже
на
ресепшене
воняет
травкой
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Логично,
мы
работаем
в
команде
(о)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Зарплата
за
грехи,
зарплата
моей
матери
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Я
возвращаюсь
поддатый,
опустошаю
бутылку
(о)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
С
подогревом
сиденья,
стартую
на
четырехстах
(о)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Поэтому
она
отдала
всю
свою
любовь
(о)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Мы
летаем,
чтобы
оплачивать
дела
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Нет
парней,
которые
мутят
со
мной
(никогда)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Я
скрепляю
все
пакетики,
это
серьёзно
(деньги)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
С
тех
пор
я
в
атаке
(деньги)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Часы
из
жёлтого
золота,
зелёный
циферблат
(деньги)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Играешь
в
дурака,
это
покажет
тебе
ад
(деньги,
деньги,
деньги)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Изнанка
декораций
слишком
темна
(вау)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Нужно
кардио
для
войны
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
О,
мама,
я
не
хотел
этого
(нет)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Говорят,
всё
предначертано
(да)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Есть
поставка,
давай
свою
долю,
большой,
работай,
я
не
буду
разжёвывать
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Ты
просто
пешка,
а
я
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Мне
нужен
дробовик,
новый
(дробовик,
новый)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Я
пришлю
тебе
самую
лучшую
из
шлюх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.