BROCKBEATS - Eclipse​ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BROCKBEATS - Eclipse​




Eclipse​
Eclipse
Eh, ouais N-I
Eh, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Check it out
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Been in the game (been in the game)
Depuis la ceinture temps des cerises
Since the cherry season
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Man is black, black, black (black)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I prefer to hide empathy (hide empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I prefer to hide empathy (hide empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I prefer to put away my paper (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I'll get up to run the business (run the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
I have some crazy cannabis (crazy)
Des gros films dans les clips
Big movies in the clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the reception, it stinks of tea
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Of course, it's a team effort (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
My mother's salary, the salary of sin
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back drunk, I empty the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seats, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she dropped all the cypress (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
I have no guys tracking me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I'm stapling all the pockets, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
I've been on the attack since the day (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play dumb, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the decor, it's too dark (whoa)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for the war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
They say everything is planned (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment coming in, put your coin in, big boy, work, I won't chew it for you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You're the turkey in the stuffing, man
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a pump, a nine (a pump, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the best of the bitches





Авторы: Brockbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.