Текст и перевод песни BROCKBEATS - Eclipse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Eh,
yeah
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Check
it
out
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Been
in
the
game
(been
in
the
game)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Since
the
cherry
season
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Man
is
black,
black,
black
(black)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
prefer
to
hide
empathy
(hide
empathy)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
prefer
to
hide
empathy
(hide
empathy)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
I
prefer
to
put
away
my
paper
(ah)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
I'll
get
up
to
run
the
business
(run
the
business)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
I
have
some
crazy
cannabis
(crazy)
Des
gros
films
dans
les
clips
Big
movies
in
the
clips
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Even
at
the
reception,
it
stinks
of
tea
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Of
course,
it's
a
team
effort
(oh)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
My
mother's
salary,
the
salary
of
sin
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
I
come
back
drunk,
I
empty
the
bottle
(oh)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Heated
seats,
I
start
at
400
(oh)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
So
she
dropped
all
the
cypress
(oh)
On
vole
pour
payer
les
affaires
We
steal
to
pay
for
business
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
I
have
no
guys
tracking
me
(never)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
I'm
stapling
all
the
pockets,
it's
serious
(binks)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
I've
been
on
the
attack
since
the
day
(binks)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Yellow
gold
watch,
green
dial
(binks)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
You
play
dumb,
it
shows
you
hell
(binks,
binks,
binks)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
The
other
side
of
the
decor,
it's
too
dark
(whoa)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
You
need
cardio
for
the
war
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
Oh
mama,
I
didn't
want
this
(no)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
They
say
everything
is
planned
(yeah)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
There's
a
shipment
coming
in,
put
your
coin
in,
big
boy,
work,
I
won't
chew
it
for
you
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
You're
the
turkey
in
the
stuffing,
man
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
I
need
a
pump,
a
nine
(a
pump,
a
nine)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
I'll
send
you
the
best
of
the
bitches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.