Текст и перевод песни BROCKBEATS - Flamingo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Эй,
да,
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Так,
так,
так
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Втянут
в
дела
(втянут
в
дела)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Со
времен
пояса
"времени
вишни"
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Человек
чёрный,
чёрный,
чёрный
(чёрный)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Я
предпочел
спрятать
свою
наличку
(а)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Я
поднимаюсь,
чтобы
управлять
бизнесом
(управлять
бизнесом)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
У
меня
отпадный
каннабис
(отпадный)
Des
gros
films
dans
les
clips
Крутые
съёмки
в
клипах
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Даже
на
ресепшене
воняет
травкой
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Логично,
работаем
в
команде
(о)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Зарплата
за
грех,
зарплата
моей
матери
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Возвращаюсь
поддатый,
выпиваю
бутылку
(о)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
С
подогревом
сиденья,
стартую
на
четырехстах
(о)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Поэтому
она
и
отдалась
вся
(о)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Мутим
дела,
чтобы
оплачивать
дела
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Нет
парней,
которые
меня
кинут
(никогда)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Я
забираю
все
пакеты,
это
серьёзно
(бабки)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
С
давних
пор
я
в
атаке
(бабки)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Часы
из
жёлтого
золота,
зелёный
циферблат
(бабки)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Играешь
в
дурака,
это
покажет
тебе
ад
(бабки,
бабки,
бабки)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Изнанка
слишком
темная
(ух)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Нужно
кардио
для
войны
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
О,
мама,
я
не
хотел
этого
(нет)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Кажется,
все
предрешено
(да)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Есть
поставка,
ставь
свою
долю,
большой,
работа,
я
не
буду
разжёвывать
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Ты
просто
пешка,
а
я
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Мне
нужен
дробовик,
новый
(дробовик,
новый)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Я
пришлю
тебе
самую
лучшую
из
шлюх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.