BROCKBEATS - Goodbye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BROCKBEATS - Goodbye




Goodbye
Goodbye
Eh, ouais N-I
Eh, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Hold on, hold on
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Been hustlin' (been hustlin')
Depuis la ceinture temps des cerises
Since the cherry time
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Man is dark, dark, dark (dark)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I'd rather hide my empathy (hide my empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I'd rather hide my empathy (hide my empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I'd rather put away my paper (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I'm gettin' up to handle the business (handle the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Got some bomb cannabis (bomb)
Des gros films dans les clips
Big movies in my clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even the reception smells like weed
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Obviously, we work as a team (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Wage of sin, salary of my mother
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back drunk, I finish the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seats, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she dropped all the "cyprine" (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for the business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
Ain't no dudes tracking me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I staple all the baggies, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
I've been on the attack since the old days (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play the fool, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the story is too dark (whoa)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
Apparently everything's planned (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment coming in, put your coin in, man, I'm not going to tell you what to do
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You're the patsy, man
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a pump, a nine (a pump, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the best bitch





Авторы: Brockbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.