BROCKBEATS - Memento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BROCKBEATS - Memento




Memento
Memento
Eh, ouais N-I
Yo, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Well, well, well
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Hustling in the streets (hustling in the streets)
Depuis la ceinture temps des cerises
Since the cherry season
L'humain est noir, noir, noir (noir)
The human is black, black, black (black)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I prefer to hide my empathy (hide my empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I prefer to hide my empathy (hide my empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I prefer to put away my paper (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I wake up to run the business (run the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
I got fire cannabis (fire)
Des gros films dans les clips
Big movies in the clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the reception, it smells like weed
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logically, it's teamwork (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
The price of sin, the price of my mother
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back drunk, I empty the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seat, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she let go of all the cyprine (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for the business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
There are no guys after me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I staple all the bags, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Since then, I've been on the attack (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play the fool, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the story, it's too dark (whoa)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
They say everything is planned (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment coming in, put in your piece, bro, work, I'm not going to explain it to you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You're the turkey in the farce
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a pump, a nine (a pump, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the best piece of ass





Авторы: Brockbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.