Текст и перевод песни BROCKBEATS - Rainbow Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Eh,
yes
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Look,
look,
look
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Been
hustling
(hustling)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Since
the
cherry
cherry
season
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
The
man
is
black,
black,
black
(black)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
preferred
to
hide
empathy
(hide
empathy)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
preferred
to
hide
empathy
(hide
empathy)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
I
preferred
to
put
away
my
joints
(ah)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
I
get
up
to
manage
the
business
(manage
the
business)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
I
got
some
crazy
cannabis
(crazy)
Des
gros
films
dans
les
clips
Major
movies
in
the
clips
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Even
at
reception,
it
stinks
of
that
cheese
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Logical,
it's
teamwork
(oh)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Wage
of
sin,
wage
of
my
mother
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
I
come
back
drunk,
I
empty
the
bottle
(oh)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Heated
seats,
I
start
at
400
(oh)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
So
she
dropped
all
the
cyprine
(oh)
On
vole
pour
payer
les
affaires
We
steal
to
pay
for
the
businesses
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
There
are
no
guys
stalking
me
(never)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
I
clip
all
the
little
bags,
it's
serious
(binks)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
I've
been
on
the
attack
since
day
one
(binks)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Yellow
gold
watch,
green
bezel
(binks)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
You
play
the
fool,
it
shows
you
hell
(binks,
binks,
binks)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
The
truth
of
it
all,
it's
too
dark
(wouh)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
You
need
cardio
for
war
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
Oh
Mama,
I
didn't
want
this
(no)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
They
say
it's
all
planned
(yeah)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
There's
a
shipment
coming
in,
put
your
bit
in,
big
boy,
work,
I'm
not
going
to
spoon-feed
you
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
You're
the
fall
guy,
me
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
I
need
a
shotgun,
a
nine
(a
shotgun,
a
nine)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
I'll
send
you
the
best
of
the
bitches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.