Текст и перевод песни BROCKBEATS - Toy Box
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toy Box
Шкатулка с игрушками
Eh,
ouais
N-I
Эй,
да,
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Так,
так,
так
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Ввязан
в
дела
(ввязан
в
дела)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Со
времён
поясов
на
джинсах
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Человек
мрачный,
мрачный,
мрачный
(мрачный)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочёл
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочёл
скрыть
сочувствие
(скрыть
сочувствие)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Я
предпочёл
разложить
свои
бумажки
(а)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Я
встаю,
чтобы
управлять
бизнесом
(управлять
бизнесом)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
У
меня
отпадный
каннабис
(отпадный)
Des
gros
films
dans
les
clips
Крутые
съёмки
в
клипах
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Даже
на
ресепшене
несёт
травкой
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Логично,
работаем
командой
(о)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Зарплата
за
грех,
зарплата
моей
матери
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Я
возвращаюсь
поддатый,
опустошаю
бутылку
(о)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
С
подогревом
сиденья,
стартую
на
четырёхстах
(о)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Поэтому
она
отдалась
вся
без
остатка
(о)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Мы
воруем,
чтобы
оплачивать
дела
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Нет
парней,
которые
меня
предали
бы
(никогда)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Я
забираю
все
пакеты,
это
серьёзно
(деньги)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
С
давних
пор
я
в
атаке
(деньги)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Часы
из
жёлтого
золота,
зелёный
циферблат
(деньги)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Ведёшь
себя
как
придурок,
это
тебе
покажет
ад
(деньги,
деньги,
деньги)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Изнанка
декораций
слишком
мрачная
(вау)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Нужно
кардио
для
войны
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
О,
мама,
я
не
хотел
этого
(нет)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Говорят,
всё
предначертано
(да)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Есть
поставка,
плати
свою
долю,
детка,
работа,
не
буду
разжёвывать
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Ты
просто
пе
пешка
в
игре,
а
я
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Мне
нужен
дробовик,
новый
(дробовик,
новый)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Я
пришлю
тебе
самую
лучшую
из
шлюх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.