BROCKBEATS - With Relief - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BROCKBEATS - With Relief




With Relief
With Relief
Eh, ouais N-I
Yeah, yeah, N-I
Tiens, tiens, tiens
Heh, heh, heh
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Dirty business (dirty business), yeah, yeah
Depuis la ceinture temps des cerises
Been doing this since the days of cherries
L'humain est noir, noir, noir (noir)
The humans are evil, evil, evil (evil)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I'd rather hide my compassion (hide my compassion)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I'd rather hide my compassion (hide my compassion)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I'd rather put away my paper (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I'm getting up to handle business (handle business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
I got some crazy cannabis (crazy)
Des gros films dans les clips
Big movies in the videos
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the front desk, it reeks of hash
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Makes sense, we work as a team (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Wages of sin, my mother's wages
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back drunk, I empty the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seats, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she spilled all the cyprine (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for the business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
There are no guys tracking me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I staple all the baggies, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Since back then, I've been on the attack (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play stupid, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The downside is too dark (whoa)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
They say everything is predetermined (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a drop, put in your piece, man, work, I'm not gonna spoon-feed you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You're the turkey of the farce, me
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a pump, a nine (a pump, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the hottest bitch





Авторы: Brockbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.