Текст и перевод песни BROCKBEATS - Chill Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chill Anthem
Гимн расслабона
Eh,
ouais
N-I
Эй,
да,
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Так,
так,
так
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Ввязан
в
дела
(ввязан
в
дела)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Со
времён
штанов
с
вишенками
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Человек
мрачен,
мрачен,
мрачен
(мрачен)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
спрятать
сочувствие
(спрятать
сочувствие)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Я
предпочел
спрятать
сочувствие
(спрятать
сочувствие)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Я
предпочел
спрятать
свои
деньги
(а)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Я
встаю,
чтобы
управлять
бизнесом
(управлять
бизнесом)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
У
меня
отпадный
гашиш
(отпадный)
Des
gros
films
dans
les
clips
Крутые
сюжеты
в
клипах
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Даже
на
ресепшене
воняет
травкой
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Логично,
мы
работаем
в
команде
(о)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Плата
за
грехи,
зарплата
моей
матери
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Я
возвращаюсь
навеселе,
опустошаю
бутылку
(о)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
С
подогревом
сиденья,
стартую
на
400
(о)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Поэтому
она
отдала
всю
любовь
(о)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Мы
летаем,
чтобы
оплачивать
дела
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Нет
парней,
которые
меня
предают
(никогда)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Я
скрепляю
все
пакеты,
это
серьёзно
(деньги)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
С
давних
пор
я
в
атаке
(деньги)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Часы
из
жёлтого
золота,
зелёный
циферблат
(деньги)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Играешь
с
огнём
— окажешься
в
аду
(деньги,
деньги,
деньги)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Изнанка
декораций
слишком
темна
(вау)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Нужно
кардио
для
войны
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
О,
мама,
я
не
хотел
этого
(нет)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Говорят,
все
предрешено
(да)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Есть
поставка,
давай
свою
долю,
большой,
работа,
я
не
буду
разжёвывать
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Ты
просто
пешка,
а
я
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Мне
нужен
дробовик,
новый
(дробовик,
новый)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Я
пришлю
тебе
самую
лучшую
из
шлюх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.