BROCKHAMPTON - Big Pussy - перевод текста песни на немецкий

Big Pussy - BROCKHAMPTONперевод на немецкий




Big Pussy
Big Pussy
(Fuck you) fuck you, come up here then
(Fick dich) Fick dich, komm her, wenn du dich traust
Oh, wow, big pussy
Oh, wow, große Pussy
You guys ready?
Seid ihr bereit?
Yo, yo
Yo, yo
Shut your bitch ass up, nigga (uh)
Halt die Schnauze, du Miststück (uh)
Fuck you to anyone that claim that they got me (uh)
Fick dich, jeder, der behauptet, er hätte mich besiegt (uh)
When my heart was low, it turn to kami-kamikaze
Als mein Herz am Boden war, wurde es zu Kamikaze
Respect was takin' back my gallery, I'm finna spaz (yeah)
Respekt wurde zurückgenommen, meine Galerie, ich werde ausrasten (yeah)
The truth is everything we need, can we agree with that? (Yeah)
Die Wahrheit ist alles, was wir brauchen, können wir dem zustimmen? (Yeah)
The group is over without being on the album (huh)
Die Gruppe ist vorbei, ohne auf dem Album zu sein (huh)
I'm back and ready, Ciarán had to bring it out me (huh)
Ich bin zurück und bereit, Ciarán musste es aus mir herausholen (huh)
I love to hate but these days I'ma keep it classy (huh)
Ich liebe es zu hassen, aber heutzutage bleibe ich stilvoll (huh)
Niggas I made, I love to see them boys surpass me (huh)
Niggas, die ich gemacht habe, ich liebe es zu sehen, wie diese Jungs mich übertreffen (huh)
Flava Flav with the way we keep it nasty (huh)
Flava Flav, so wie wir es dreckig halten (huh)
Jesus my Savior, own my masters like Master P
Jesus, mein Retter, besitze meine Master wie Master P
I can't explain it, dawg, you know it's how magic be
Ich kann es nicht erklären, Kumpel, du weißt, es ist wie Magie
You gotta bring it if you gettin' on a track with me
Du musst alles geben, wenn du mit mir auf einen Track kommst
This shit a classic, ain't even been out a week
Das Ding ist ein Klassiker, obwohl es noch keine Woche draußen ist
The show is over nigga, please stop harassing me
Die Show ist vorbei, Nigga, bitte hör auf, mich zu belästigen
Stop asking me, it's bad enough for me to deal with this tragedy
Hör auf, mich zu fragen, es ist schlimm genug für mich, mit dieser Tragödie fertig zu werden
On my own (on my own, on my own, on my own)
Allein (allein, allein, allein)
What? On my what?
Was? Auf meinem was?
Oh, no, no, don't, no
Oh, nein, nein, tu das nicht, nein
Listen to me nigga
Hör mir zu, Nigga
Ooh, boy, you still a bitch boy, you ain't doin' shit boy
Ooh, Junge, du bist immer noch ein Weichei, du machst gar nichts, Junge
This that murder shit, boy, this that learn to destroy
Das ist Mordscheiße, Junge, das ist lerne zu zerstören
The label needed 35 minutes of music
Das Label brauchte 35 Minuten Musik
It's the true shit, faggot nigga out of Houston
Es ist die wahre Scheiße, verdammter Nigga aus Houston
Doin', whatever the fuck I'm 'posed to do, yeah
Ich mache, was auch immer ich tun soll, yeah
Moshing at the shows, surprised we ain't get sued yet
Moshen bei den Shows, überrascht, dass wir noch nicht verklagt wurden
Crowds go loco, we lean into their amusement
Die Menge dreht durch, wir nutzen ihre Belustigung aus
After shows taking photos with all the new fans
Nach den Shows Fotos machen mit all den neuen Fans
I don't roll solo, need the crew to maneuver
Ich rolle nicht alleine, brauche die Crew zum Manövrieren
Through the loose and dark and stupid kinda movements
Durch die lockeren und dunklen und dummen Bewegungen
Injectin' hope into a generation of a lotta lonely motherfuckers sick of waiting
Injizieren Hoffnung in eine Generation von vielen einsamen Mistkerlen, die es satt haben zu warten
We ain't taking all them punches to the fucking faces
Wir nehmen nicht all die Schläge ins verdammte Gesicht
Just to let some fuck niggas come around and say some fake shit
Nur damit irgendwelche Wichser herumlaufen und irgendeine falsche Scheiße erzählen
My everyday lifestyle ain't nothin' but a hustle
Mein alltäglicher Lebensstil ist nichts als ein Kampf
Can't nobody tell me shit, I made it out the jungle
Niemand kann mir was erzählen, ich habe es aus dem Dschungel geschafft
My everyday lifestyle ain't nothing but a hustle
Mein alltäglicher Lebensstil ist nichts als ein Kampf
Gamble, slinging, doing stick-ups, nobody move a muscle
Zocken, Dealen, Überfälle, niemand rührt sich
My everyday lifestyle ain't nothing but a hustle
Mein alltäglicher Lebensstil ist nichts als ein Kampf
Gamble, slinging, doing stick-ups, nobody move a muscle
Zocken, Dealen, Überfälle, niemand rührt sich





Авторы: Ian Simpson, Nick Velez, Bobby Pyn, William A Keyes, Ciaran Mcdonald, Damon S. Smith, Mario Rusca, Pat Smear, Darryl Pittman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.