Текст и перевод песни BROCKHAMPTON feat. Baird - OLD NEWS (feat. Baird)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
did
this
all
for
you
(for
you)
Я
сделал
все
это
для
тебя
(для
тебя).
(I
did,
I
did,
I
did
this
all
for
you)
(Я
сделал,
я
сделал,
я
сделал
все
это
для
тебя)
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
What
more
I
gotta
prove?
Что
еще
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
в
которые
ты
меня
втянул.
They're
oh
so
old,
be
new
Они,
о,
такие
старые,
будьте
новыми
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
What
more
I
gotta
prove?
Что
еще
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
в
которые
ты
меня
втянул.
That's
old
news
Это
старая
новость.
I
wish
it
didn't
end
like
this
Я
бы
хотел,
чтобы
все
так
не
кончалось.
You
stopped
lovin'
me
a
long
time
ago,
didn't
notice
Ты
перестала
любить
меня
давным-давно,
даже
не
заметила.
Pardon
the
waves,
couldn't
contain
how
I
feel
about
it
Прошу
прощения
за
волны,
я
не
могу
сдержать
своих
чувств
по
этому
поводу.
Easy
to
say
I'm
to
blame,
no
other
way
around
it
Легко
сказать,
что
я
виноват,
и
ничего
другого.
How
you
say
you
don't
love
me
like
you
used
to?
Как
ты
говоришь,
что
не
любишь
меня,
как
раньше?
Solitude
is
becomin'
so
unusual
Одиночество
становится
таким
необычным.
Old
news
that
you
rush
into
everything
Старая
новость,
что
ты
спешишь
во
все.
That's
why
I'm
stuck
here
tellin'
you,
you
Вот
почему
я
застрял
здесь,
рассказывая
тебе,
тебе
...
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
What
more
I
gotta
prove?
Что
еще
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
в
которые
ты
меня
втянул.
They're
oh
so
old,
be
new
Они,
о,
такие
старые,
будьте
новыми
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
What
more
I
gotta
prove?
Что
еще
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
в
которые
ты
меня
втянул.
That's
old
news
Это
старая
новость.
Say
less,
rain
check
Меньше
говори,
в
другой
раз
проверю.
We
friends,
I
guess
Наверное,
мы
друзья.
I
got
regrets,
hop
in,
Lexus
У
меня
есть
сожаления,
запрыгивай
в
"Лексус".
You
don't
hear
me,
but
I
bought
you
earrings
(what?)
Ты
меня
не
слышишь,
но
я
купил
тебе
серьги
(что?)
From
the
PJ's,
treat
you
like
an
heiress
От
пижамы,
обращаюсь
с
тобой,
как
с
богатой
наследницей.
I
ain't
trickin',
but
I
got
it
for
your
hair
and
nails
(what?)
Я
не
шучу,
но
у
меня
есть
это
для
твоих
волос
и
ногтей
(что?).
I
always
treat
'em
too
good
and
it
always
failed
(I'm
winnin')
Я
всегда
слишком
хорошо
к
ним
отношусь,
и
это
всегда
терпит
неудачу
(я
побеждаю).
You
an
angel,
I'm
the
one
that
tripped
and
fell
(I'm
chillin')
Ты
Ангел,
А
я
тот,
кто
споткнулся
и
упал
(я
прохлаждаюсь).
Can't
let
it
go,
I
missed
my
own
fairytale
Не
могу
отпустить
это,
я
упустил
свою
собственную
сказку.
I'm
out
my
head,
I'm
in
my
notebook,
I'm
feelin'
hopeful
Я
не
в
себе,
я
в
своем
блокноте,
я
чувствую
надежду.
I
joined
The
Band
in
Dylan's
tour
bus,
turn
up
my
vocals
Я
присоединился
к
группе
в
гастрольном
автобусе
Дилана,
включил
свой
вокал.
Still
makin'
faces
at
your
GoPro,
like
fuck
the
promos
Все
еще
корчишь
рожи
перед
своим
GoPro,
типа
К
черту
промо-акции
I'll
do
the
live
shows
for
a
one-horse
town
Я
буду
выступать
в
прямом
эфире
для
захолустного
городка.
The
blue-black
behind
my
eyelids
of
an
unheard
sound
Иссиня-черное
за
моими
веками
неслыханного
звука.
The
words
cracked
into
a
silence
of
a
sun
gone
down
Слова
ворвались
в
тишину
заката
солнца.
But
no
more
regrets,
Coyote
baby
Но
больше
никаких
сожалений,
малыш
Койот.
You
can
watch
me
howl
Ты
можешь
смотреть,
как
я
вою.
We're
just
so
different,
you
and
I
Мы
такие
разные,
ты
и
я.
I
guess
we
both
know
now,
guess
we
both
know
now
Думаю,
теперь
мы
оба
знаем,
думаю,
теперь
мы
оба
знаем.
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
What
more
I
gotta
prove?
Что
еще
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
в
которые
ты
меня
втянул.
They're
oh
so
old,
be
new
Они,
о,
такие
старые,
будьте
новыми
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
все
это
ради
тебя.
What
more
I
gotta
prove?
Что
еще
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
в
которые
ты
меня
втянул.
That's
old
news
Это
старая
новость.
Wish
I
knew
what
it
meant
when
I
said
I
loved
you
(I
love
you)
Хотел
бы
я
знать,
что
это
значит,
когда
я
сказал,
что
люблю
тебя
(я
люблю
тебя).
Rips
in
the
threads
of
the
net
I
fell
through
(ah)
Разрывы
в
нитях
сети,
в
которую
я
провалился
(ах).
What
I
gotta
do
for
you?
Что
я
должен
сделать
для
тебя?
Bet
my
life,
paid
the
price
Поставил
на
кон
свою
жизнь,
заплатил
по
счетам.
Almost
died,
shit
was
tight
(for
real)
Чуть
не
умер,
дерьмо
было
тугим
(по-настоящему).
What
a
life
to
lose
Что
за
жизнь
терять
Beautiful
and
tragic,
it
reigns
true
Прекрасная
и
трагичная,
она
правит
правдой.
Pleasure
and
pain
both
remain
(they
do)
Удовольствие
и
боль
остаются
(они
остаются).
I
was
amazed
in
the
maze
with
you
Я
был
поражен
в
лабиринте
с
тобой.
Said
what
I
meant,
meant
what
I
said
too
Я
сказал
то,
что
имел
в
виду,
я
тоже
имел
в
виду
то,
что
сказал.
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знал
...
Keep
your
faith
(keep
your
faith)
to
the
sky
(to
the
sky)
Храни
свою
веру
(храни
свою
веру)
в
небо
(в
небо).
Tell
them
keep
Скажи
им
держись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baird Acheson, Dominique Simpson, Jabari Manwarring, Matthew Champion, Nathaniel Johnson, Romil Hemnani, Russell Boring, William Van Zandt, William Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.