BROCKHAMPTON - 37th - перевод текста песни на немецкий

37th - BROCKHAMPTONперевод на немецкий




37th
37.
I know it hurts, but this is my favorite way (yeah)
Ich weiß, es tut weh, aber das ist meine liebste Art (ja)
I know it's hard, but please, just hear what I say
Ich weiß, es ist schwer, aber bitte, hör einfach zu, was ich sage
If I could fly through a California night
Wenn ich durch eine kalifornische Nacht fliegen könnte
I'd end up back on 37th Street
Würde ich wieder in der 37th Street landen
At the dark end (yeah) of the street (it's all my fault, all my fault)
Am dunklen Ende (ja) der Straße (es ist alles meine Schuld, alles meine Schuld)
The dark end (like) of the street (uh, say, mm-hmm, oh)
Am dunklen Ende (wie) der Straße (äh, sag, mm-hmm, oh)
Dark end (oh) of the street (oh, yeah)
Am dunklen Ende (oh) der Straße (oh, ja)
That's where we always meet (uh-huh, always meet, uh, uh)
Dort treffen wir uns immer (uh-huh, treffen uns immer, äh, äh)
Hiding in sh-, dark end of the street
Verstecken im Sch-, dunkles Ende der Straße
In the Murci' with my flannel with my Vans on
Im Murci' mit meinem Flanellhemd und meinen Vans
Out in Brooklyn with Ciarán makin' these damn songs
Draußen in Brooklyn mit Ciarán, diese verdammten Songs machend
This my vacation, this is my Cancun
Das ist mein Urlaub, das ist mein Cancun
To my brothers who I love, I know I failed you
An meine Brüder, die ich liebe, ich weiß, ich habe euch enttäuscht
Linked up with Ameer to see what he been up to
Habe mich mit Ameer getroffen, um zu sehen, was er so treibt
I praise God for the days that we been through
Ich preise Gott für die Tage, die wir durchgemacht haben
Some days I face God, some days I see the devil too
Manche Tage sehe ich Gott, manche Tage sehe ich auch den Teufel
I was nervous, ain't know what I was gettin' into
Ich war nervös, wusste nicht, worauf ich mich einließ
Dawg, I seen growth, dawg, I seen change
Alter, ich habe Wachstum gesehen, Alter, ich habe Veränderung gesehen
Wasn't like the old days, it felt different, man
Es war nicht wie in alten Tagen, es fühlte sich anders an, Mann
My heart skippin' the game, my thoughts driftin' again
Mein Herz setzt beim Spiel aus, meine Gedanken schweifen wieder ab
Can we get back the band together and be civil again?
Können wir die Band wieder zusammenbringen und wieder zivilisiert sein?
Empathy's a bitch, man, mix that bitch with some shame
Empathie ist eine Hündin, Mann, misch diese Hündin mit etwas Scham
And some weed and champagne, you end up like me
Und etwas Gras und Champagner, und du endest wie ich
Tryna make everybody happy, when I'm only there for me
Ich versuche, alle glücklich zu machen, obwohl ich nur für mich da bin.
I'm searchin' for healin' even when I'm asleep
Ich suche nach Heilung, selbst wenn ich schlafe
I'm searchin' for friends when I'm the one endin' things
Ich suche nach Freunden, obwohl ich derjenige bin, der Dinge beendet
But I can't be sad about it, it's the life that I lead
Aber ich kann nicht traurig darüber sein, es ist das Leben, das ich führe
You know, gettin' over you, it ain't been easy for me
Weißt du, über dich hinwegzukommen, war nicht leicht für mich
So, now I'm workin' through the pain, gettin' fucked up in between like
Also arbeite ich jetzt durch den Schmerz, und werde zwischendurch high, so wie
I know it hurts but this is my favourite way
Ich weiß, es tut weh, aber das ist meine liebste Art
(It's gettin' really hard to try to sit you down every time and say)
(Es wird wirklich schwer, zu versuchen, dich jedes Mal hinzusetzen und zu sagen)
I know it's hard, but please, just hear what I say
Ich weiß, es ist schwer, aber bitte, hör einfach zu, was ich sage
(If you really open up your mind and try to hear me, you'll get it)
(Wenn du wirklich deinen Geist öffnest und versuchst, mich zu hören, wirst du es verstehen)
If I could fly through a California night (that's why we down, see how we down)
Wenn ich durch eine kalifornische Nacht fliegen könnte (deshalb sind wir unten, sieh, wie wir unten sind)
I'd end up back on 37th street
Würde ich wieder in der 37th Street landen
(Type of shit that I be dealin' with, yeah, yeah)
(So eine Scheiße, mit der ich mich beschäftige, ja, ja)
Dark end of the street
Dunkles Ende der Straße
That's where we always meet
Dort treffen wir uns immer
Hiding in sh-
Verstecken im Sch-





Авторы: Ciaran Mcdonald, Ian Simpson, Dan Penn, Chips Moman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.