Текст и перевод песни BRON-K feat. TKC - 大海へそそぐ
終わりなき勝負は死ぬまで続く
今日しのぐ糧を求めさまよう
The
endless
fight
will
continue
until
death
Today,
I
wander
in
search
of
sustenance
しぶく急流に落ちる一雫
波紋を描くように、、、life
A
drop
falling
into
the
rugged
rapids
Creating
ripples,
like
life
この流れは変えられないな
仕方が無い
仕様が無いから逆らわない
I
can't
change
this
flow
It's
inevitable
I
won't
resist
死ぬ気は無いから諦めない
至極
強い急流は避けられないよ
I'm
not
ready
to
die,
so
I
won't
give
up
The
rapids
are
too
strong
to
avoid
ゆくならFight
このままRide
洗いざらい持って行こう
If
I'm
going,
I'll
fight
I'll
ride
it
out,
take
it
all
with
me
周り見たって第三者
明日も次も一人で行けるわ
Now!!
I
don't
need
others'
opinions
I
can
do
this
alone
Yeahメン
結局ひとりじゃない
光化学スモッグ舞うブロックのストーリー
Yeah,
girl
In
the
end,
I'm
not
alone
In
this
concrete
jungle,
the
story
unfolds
相も変らぬwannabe
寂びた団地から弾けて札束焦がす
The
same
old
wannabe
From
the
dilapidated
housing
project
I
break
free
and
burn
through
cash
Rollin′
down
調整地区ストリート
トタンに沈む赤錆の太陽
Rollin'
down
the
streets
of
the
back
alleys
Corrugated
iron
roofs
under
the
rusty
sunset
月は雲間に見え隠れ
淡く足元照らす
時は川の流れのように
The
moon
hides
behind
the
clouds,
dimly
lighting
my
path
Time
flows
like
a
river
いつまでも
Bad
and
good
湛え
流れ
大海へそそぐ
Forever
holding
both
good
and
bad,
flowing
to
the
sea
ようやく注げた大海はすでに先駆者達の界隈か?
I've
finally
made
it
to
the
sea,
but
it's
already
crowded
with
pioneers
ココで生きる力が足りないな
まだ帰る訳にはいかないジャン
I
don't
have
the
strength
to
survive
here
I
can't
go
back
yet
流るるまま
気の向くまま
力が無いのなら誰が為にココまで来た?
I'll
go
with
the
flow,
wherever
it
takes
me
If
I
have
no
strength,
what
am
I
doing
here?
落ち込まなくていい
それもStory
全部巻き込めStream!!
Right
Here!!
Don't
be
discouraged
It's
all
part
of
the
story
Embrace
it
all
Welcome!
コンクリート
シティー
ここが地球の真ん中さ
Welcome
to
the
concrete
city,
the
center
of
the
world
矛盾かかえる腹の憤り
深いため息と吐き出すflow
Contradictions
fuel
my
anger
My
heavy
sighs
become
flowing
words
山谷越え
汚水集め
川の流れよ(大海へそそぐ)
Over
mountains
and
through
dirty
streets,
the
river
flows
(to
the
sea)
罵声は下に
うたごえは空に昇るよ(また時が満ちる)
Curses
below,
songs
rise
to
the
sky
(time
will
come
again)
丘の上からもとの場所に還るよ(大海へそそぐ)
From
the
hilltop,
I
return
to
where
I
started
(to
the
sea)
元は雨
元は海から流るる雲
(今時が満ちる)
Rain,
the
source,
clouds
flowing
from
the
sea
(time
will
come
again)
Rollin'
down
水門へ続く道
何事もなく
相模群青
Rollin'
down
to
the
lock
gate
The
Sagami
River
flows
effortlessly
今歩き出す
流れる全ては無意味
言葉さえも
時は川の流れのように
I
start
walking
now
All
that
flows
is
meaningless
Even
words,
time
flows
like
a
river
とめどなくBad
and
good
湛え
流れ
大海へそそぐ
Endlessly
holding
both
good
and
bad,
flowing
to
the
sea
Rollin′
down
調整地区ストリート
トタンに沈む赤錆の太陽
Rollin'
down
the
streets
of
the
back
alleys
Corrugated
iron
roofs
under
the
rusty
sunset
月は雲間に見え隠れ
淡く足元照らす
時は川の流れのように
The
moon
hides
behind
the
clouds,
dimly
lighting
my
path
Time
flows
like
a
river
おだやかに
Bad
and
good
湛え
流れ
大海へそそぐ
Gently
holding
both
good
and
bad,
flowing
to
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bron-k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.