BRON-K feat. Wax - 第三調整砂漠 ~SD PHONK INTRO~ - перевод текста песни на немецкий

第三調整砂漠 ~SD PHONK INTRO~ - Wax , BRON-K перевод на немецкий




第三調整砂漠 ~SD PHONK INTRO~
Dritte Anpassungswüste ~SD PHONK INTRO~
Ah ご機嫌どう?Range band! レぺゼン 神奈川
Ah, wie geht's? Range Band! Repräsentiere Kanagawa
We are SD junk star 代わりのせい 街の娯楽で回す
Wir sind SD Junk Star, kein Ersatz, wir drehen Runden für die Stadtunterhaltung.
調整 ちちちくから Go!
Anpassung, von Chichiku, Go!
やけ酒に剛力飲んでる どう?
Trinke starken Fusel aus Verzweiflung, wie ist es?
オッパじめて Party time
Lasst uns anfangen, Party Time
あげて行きたい奴はどんくらいだ?
Wie viele Leute wollen abgehen?
相模富士BRON-Kの1stアルバム おれだ、生まれ神奈川相模1981 SHIT
Sagami Fuji BRON-Ks 1. Album, das bin ich, geboren in Kanagawa Sagami 1981 SHIT
チェックした奴は手たかだかふれ チェックしてねー奴は今すぐにチェック
Wer es gecheckt hat, hebt die Hände hoch, wer es nicht gecheckt hat, checkt es sofort
諭吉で勝つだアカウントクリックすりゃわかる俺がWax苦楽と発する
Gewinne mit Yukichi, klick aufs Konto, dann verstehst du, ich, Wax, spreche von Freud und Leid.
苦しい楽しい自分の気分次第だあげてこーぜBRON yo!
Ob schmerzhaft oder spaßig, hängt von meiner Stimmung ab, lass uns aufdrehen, BRON, yo!
奇妙頂来相模富士昇った光相模の方照らす
Wundersamer Gipfel, Sagami Fuji, das aufgestiegene Licht erhellt die Sagami-Gegend.
ギャラの支払いは諭吉レコーズ 今んとこ灰にしたのは40G
Gagenzahlung von Yukichi Records. Bisher 40G verbrannt.
WAKE UP朝だ起きろまたはじまったDAY GAMEつかむ現金この手に
WAKE UP, es ist Morgen, wach auf, das DAY GAME hat wieder begonnen, greife Bargeld mit dieser Hand.
聞きゃわかるこれがくそREAL AREA 228 PHONK SOUND
Hör hin und du verstehst, das ist der verdammt ECHTE AREA 228 PHONK SOUND
帰命頂来 主役の出番 ジャパン! 神奈川 相模 SAG DOWN
Hingabe! Auftritt des Hauptdarstellers, Japan! Kanagawa, Sagami, SAG DOWN
Yeah,ゴミみてーなエサに群がるカス I'm a Junksta 道それた 街のスクラップ
Yeah, Abschaum, der sich um müllartigen Köder schart. Ich bin ein Junksta, vom Pfad abgekommen, Schrott dieser Stadt.
たわいもねー日常、ひりだすshit 現実見定めるオレの位置
Banaler Alltag, ich scheiß den Shit raus, bestimme meine Position in der Realität.
お聞きのアルバムはサポート・バイ SDP
Das Album, das du hörst, wird unterstützt von SDP
SIR-JAY-KLOW YKC さぁ 突っ込めまばゆい光の向こう
SIR-JAY-KLOW, YKC, komm, stoß vor, jenseits des blendenden Lichts
三千世界にそびえるバビロン・ウォール もがく底辺
Die Babylon-Mauer, die sich in den dreitausend Welten erhebt, der kämpfende Bodensatz.
どんなにさげすまれ バカにされたって食らいついてやるぜ せいぜい
Egal wie sehr man mich verachtet und verspottet, ich beiße mich durch, verdammt nochmal!
今のうちだけの高楊枝 寝首かかれねーよう気をつけろ
Die Überheblichkeit währt nur kurz, pass auf, dass man dich nicht im Schlaf erwischt.
そーっすよねー? 社長 I.S.S.O 派手に咲いて散れよ 川沿いの風に
Stimmt's? Boss I.S.S.O. Blüh prächtig auf und verweh im Wind am Flussufer.





Авторы: Bron-k


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.