BRT - Nerkomán - перевод текста песни на немецкий

Nerkomán - BRTперевод на немецкий




Nerkomán
Nerkomane
Megyek a templomba
Ich gehe in die Kirche
Istennek velem nincs gondja
Gott hat keine Probleme mit mir
Krisztus a keresztről néz reám
Christus schaut vom Kreuz auf mich herab
Mosolyog, mert olyan nagyon büszke rám
Er lächelt, weil er so stolz auf mich ist
Meggyóntam minden bűnöm
Ich habe alle meine Sünden gebeichtet
Lelkem békét teremt a Földön
Meine Seele schafft Frieden auf Erden
Bár a bűnöm állami mértékű
Obwohl meine Sünde von staatlichem Ausmaß ist
Olyan 666milliárd értékű
So etwa 666 Milliarden wert
Ma is egy gyerektől reményt loptam
Heute habe ich wieder einem Kind die Hoffnung gestohlen
Képzeljétek érte anyja, apja fel se fortyant
Stell dir vor, seine Mutter und sein Vater haben sich nicht mal aufgeregt
Csak küldték tovább a szavazatukat
Sie haben einfach weiter ihre Stimmen abgegeben
Cserébe én CSOK-kal borítottam be az arcukat
Im Gegenzug habe ich ihre Gesichter mit Wohngeld bedeckt
Sokat ér az a tíz millió
Diese zehn Millionen sind viel wert
Mikor miattam drágábbak az ingatlanok
Wenn die Immobilien meinetwegen teurer sind
Megveszlek tégedet boltostúl
Ich kaufe dich mitsamt dem Laden, meine Süße
Csak a rendszert mi éltet ne bolygasd túl
Nur das System, das uns am Leben hält, solltest du nicht zu sehr stören
Én vagyok a rendszer
Ich bin das System
Az atya, a fiú, a szentlélek és egy gengszter
Der Vater, der Sohn, der Heilige Geist und ein Gangster
Gyerekként is azt álmodtam, hatalmam lesz egyszer
Schon als Kind träumte ich davon, einmal Macht zu haben
Tessék mind csicskáim lettek
Sieh mal, sie sind alle meine Untergebenen geworden
Nélkülem nem létezhettek
Ohne mich könnten sie nicht existieren
Szar se lesz majd nektek
Ihr werdet nicht mal Scheiße haben
Ha csak bottal el nem vertek
Wenn ich euch nicht mit dem Stock verprügele
De az illegális
Aber das ist illegal
NERkománnak hívnak
Sie nennen mich Nerkomane
Mert a hatalmammal nem bírnak
Weil sie meiner Macht nicht widerstehen können
Rólam az újságok minden nap írnak
Die Zeitungen schreiben jeden Tag über mich
Utcán a söpredékek úrnak hívnak
Auf der Straße nennt mich der Abschaum Herr
Egy sztár vagyok alapból
Ich bin im Grunde ein Star
Milliókat varázsolok kalapból
Ich zaubere Millionen aus dem Hut
Abszolút hatalom, érted lelkemet abszolút eladom
Absolute Macht, dafür verkaufe ich meine Seele absolut, meine Liebe
Tudod isten nektek azért van ott fent
Weißt du, Gott ist für euch da oben
Hogy itt lent aztán nekem kényelmes békét teremtsen
Damit er hier unten für mich bequemen Frieden schafft
A célom úgyis a végén, hogy én is mellé üljek
Mein Ziel ist es am Ende, mich zu ihm zu setzen
S kis vártatva Jézuskávla együtt letürüljem
Und ihn nach kurzer Zeit zusammen mit klein Jesus Christus vom Thron zu stürzen.
Hallottál már arról a szóról, hogy demokrácia?
Hast du schon mal von dem Wort Demokratie gehört?
Jézustól elvett erőmtől lett az autokrácia
Durch die von Jesus genommene Kraft entstand die Autokratie
Megvettem a Balatont
Ich habe den Balaton gekauft
Többet vissza nem adom
Ich gebe ihn nicht mehr zurück
Kérnél belőle? Én ugyan nem adok
Willst du etwas davon? Ich gebe dir nichts
Istenetek maradok
Ich bleibe euer Gott
Mert amikor nyaralok
Denn wenn ich Urlaub mache
Ti majd otthon maradtok
Bleibt ihr zu Hause
Csóró, hülye parasztok
Arme, dumme Bauern
Megvettem a Balatont
Ich habe den Balaton gekauft
Többet vissza nem adom
Ich gebe ihn nicht mehr zurück
Kérnél belőle? Én ugyan nem adok
Willst du etwas davon? Ich gebe dir nichts, meine Süße
Istenetek maradok
Ich bleibe euer Gott
Mert amikor nyaralok
Denn wenn ich Urlaub mache
Ti majd otthon maradtok
Bleibt ihr zu Hause
Csóró, hülye parasztok
Arme, dumme Bauern
Tudod nálunk már a pénz semmit sem számít
Weißt du, bei uns zählt Geld nichts mehr
Csak az izgat, hány embert baszhatok át még
Mich interessiert nur noch, wie viele Leute ich noch übers Ohr hauen kann
Én egy dealért akár embert is kiiktatok
Für einen guten Deal schalte ich sogar Menschen aus
Ha kell, a barátaimat is mindet kinyiratom
Wenn es sein muss, lasse ich alle meine Freunde umbringen
Csak folyjon a vér én leszarom
Soll das Blut nur fließen, ich scheiß drauf
Ez most már nem csak egy álom
Das ist jetzt nicht mehr nur ein Traum
Az országot már nem én szolgálom
Ich diene dem Land nicht mehr
Az ország szolgál most már engem
Das Land dient jetzt mir
Teljhatalmú, megdöntetlen császára lettem
Ich bin zum allmächtigen, unbesiegten Kaiser geworden
A parasztok megszavaztak
Die Bauern haben mich gewählt
Cserébe egy kiló krumplit kaptak
Dafür haben sie ein Kilo Kartoffeln bekommen
Nyugdíjas forradalom
Rentnerrevolution
Nyugdíjasokkal az országom uralom
Mit Rentnern beherrsche ich mein Land
ÉS A LIBSIKET MIND FALHOZ ÁLLÍTOM
UND DIE LINKSLIBERALEN STELLE ICH ALLE AN DIE WAND
NEM LESZ KEGYELEM, MINDET KICSINÁLOM!
ES WIRD KEINE GNADE GEBEN, ICH MACHE SIE ALLE FERTIG!
BRUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUAGH!!!
BRUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUAGH!!!





Авторы: Bence Joo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.