Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elmúlt
pár
év
és
még
nem
találom
a
helyem
Ein
paar
Jahre
sind
vergangen
und
ich
finde
meinen
Platz
noch
nicht
Csendben
kint
megy
az
élet
én
meg
fogom
csak
a
fejem
Draußen
geht
das
Leben
still
weiter
und
ich
fasse
mir
nur
an
den
Kopf
Kit
érdekel
mit
is
hiszünk
Wen
interessiert,
was
wir
glauben
Fújja
a
szél,
porrá
leszünk
Der
Wind
weht,
wir
werden
zu
Staub
Döntöttem
ezt
az
éjjelt
már
biztosan
túlélem
Ich
habe
entschieden,
diese
Nacht
werde
ich
sicher
überleben
Holnap
majd
felkelek
reggel
jön
majd
az
új
élet
Morgen
stehe
ich
auf,
ein
neuer
Morgen,
ein
neues
Leben
beginnt
Remény,
jövő,
ez
a
kulcsszó
Hoffnung,
Zukunft,
das
ist
das
Schlüsselwort
Ha
tőlem
telik
mind
ez
pont
jó
Wenn
es
nach
mir
geht,
ist
das
alles
genau
richtig
Elmosódott
a
nap
és
sose
tudod
hova
mész
Der
Tag
ist
verschwommen
und
du
weißt
nie,
wohin
du
gehst
Minden
lépésed
után
csak
azt
nézed
hogy
van
hogy
még
élsz
Nach
jedem
Schritt
schaust
du
nur,
wie
du
noch
am
Leben
bist
Tudod
jól
hogy
nem
vár
meg,
tudod
jól
hogy
ennyit
ér
Du
weißt
genau,
dass
es
nicht
auf
dich
wartet,
du
weißt,
dass
es
so
viel
wert
ist
Kezd
kihűlni
a
szíved
haver,
lassan
jön
érted
a
tél
Dein
Herz
wird
kalt,
mein
Freund,
bald
kommt
der
Winter
für
dich
Én
sose
tudtam
rád
ugyan
hatni
Ich
konnte
dich
nie
beeinflussen
Most
a
magány
megemészt
Jetzt
verzehrt
mich
die
Einsamkeit
Nem
tudtad
azt
a
szart
lerakni
Du
konntest
das
Zeug
nicht
ablegen
Haver,
nézd
meg
mennyit
érsz
Schau
mal,
wie
viel
du
wert
bist,
Kleine
Nézd
meg,
nézd
meg
mennyit
érsz
Schau
mal,
schau
mal,
wie
viel
du
wert
bist
Több
volt
benned,
meg
mondom
őszintén
Da
war
mehr
in
dir,
das
sage
ich
ehrlich
Azt
hittük
te
vagy
az
a
kép
Wir
dachten,
du
wärst
das
Bild
Amit
kin
hagy
az
ember
a
falon,
nézze
csak
a
nép
Das
man
an
der
Wand
lässt,
damit
die
Leute
es
sehen
De
te
maradtál
egy
kép,
lassan
csak
egy
emlék
Aber
du
bliebst
ein
Bild,
langsam
nur
eine
Erinnerung
De
már
nem
vagy
kint
a
falon,
a
házat
szétszedték
Aber
du
bist
nicht
mehr
an
der
Wand,
das
Haus
wurde
abgerissen
Elmúlt
pár
év
és
senki
se
fogja
a
kezem
Ein
paar
Jahre
sind
vergangen
und
niemand
hält
meine
Hand
Csendben
ülök
a
szobámban,
széthasad
a
fejem
Ich
sitze
still
in
meinem
Zimmer,
mein
Kopf
explodiert
Kit
érdekel
mit
is
teszünk
Wen
interessiert,
was
wir
tun
Fújja
a
szél,
porrá
leszünk
Der
Wind
weht,
wir
werden
zu
Staub
Döntöttem
ezt
az
éjjelt
már
biztosan
túlélem
Ich
habe
entschieden,
diese
Nacht
werde
ich
sicher
überleben
Holnap
majd
felkelek
reggel
jön
majd
az
új
élet
Morgen
stehe
ich
auf,
ein
neuer
Morgen,
ein
neues
Leben
beginnt
Remény,
jövő,
ez
a
kulcsszó
Hoffnung,
Zukunft,
das
ist
das
Schlüsselwort
Ha
tőlem
telik
mind
ez
pont
jó
Wenn
es
nach
mir
geht,
ist
das
alles
genau
richtig
Mind
ez
pont
jó
Das
alles
ist
genau
richtig
Döntöttem
ezt
az
éjjelt
már
biztosan
túlélem
Ich
habe
entschieden,
diese
Nacht
werde
ich
sicher
überleben
Holnap
majd
felkelek
reggel
jön
majd
az
új
élet
Morgen
stehe
ich
auf,
ein
neuer
Morgen,
ein
neues
Leben
beginnt
Remény,
jövő,
ez
a
kulcsszó
Hoffnung,
Zukunft,
das
ist
das
Schlüsselwort
Ha
tőlem
telik
mind
ez
pont
jó
Wenn
es
nach
mir
geht,
ist
das
alles
genau
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bence Joó
Альбом
REGGEL
дата релиза
02-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.