Текст и перевод песни BRVMSOO feat. Junior Bvndo - Comme avant
Rim′s
on
the
beat
Rim′s
on
the
beat
La
BP,
la
BP
La
BP,
la
BP
J'ai
pas
beaucoup
d′amis,
je
vois
ceux
qui
m'en
veulent
I
don't
have
many
friends,
I
see
those
who
want
to
hurt
me
Tu
me
vois
dans
la
ville
car
c'est
l′argent
qu′on
veut
You
see
me
in
the
city
because
it's
the
money
we
want
C'est
l′histoire
d'un
petit,
un
grand
appétit
This
is
the
story
of
a
little
guy
with
a
big
appetite
Il
a
du
style,
il
fait
kiffer
les
filles
He
has
style,
he
makes
the
girls
crazy
Tout
pour
la
money,
il
a
pas
l′temps
pour
toi
All
for
the
money,
he
doesn't
have
time
for
you
Mais
t'es
pas
mal
pourtant
But
you're
not
bad
though
J′ai
regardé,
la
concurrence
est
morte
I
looked,
the
competition
is
dead
Faut
friquer,
c'est
important
You
have
to
hustle,
it's
important
Il
court
après
mon
pain
He's
running
after
my
bread
J'ai
un
feu
en
cas
d′pépin
(en
cas
d′pépin)
I
have
a
fire
in
case
of
trouble
(in
case
of
trouble)
C'est
tout
pour
les
pépètes
It's
all
for
the
dough
Dans
l′rap,
il
y
a
trop
de
pipeaux
(dans
l'rap,
il
y
a
trop
de
pipeaux)
In
rap,
there
are
too
many
fakes
(in
rap,
there
are
too
many
fakes)
Dans
mon
verre,
pas
de
Polia′,
frère
In
my
glass,
no
Polia′,
bro
Soir-ce,
ça
finit
mort
à
l'hôtel
Tonight,
it
ends
up
dead
at
the
hotel
J′sais
pas,
j'vais
choisir
elle
ou
la
cess
I
don't
know,
I'm
going
to
choose
her
or
the
hoe
Là,
j'crois
j′vais
rentrer
dans
un
terrain
There,
I
think
I'm
going
to
enter
a
field
J′ai
pas
peur
d'presser
la
détente
I'm
not
afraid
to
pull
the
trigger
J′sais
pas
c'que
t′attends,
viens
que
j'te
démonte
I
don't
know
what
you're
waiting
for,
come
on
I'll
break
you
Et
ça
baisse,
mon
jean
je
remonte
And
it's
going
down,
I'm
pulling
my
jeans
back
up
Tous
les
rappeurs
d′en
face,
ils
ont
le
démon
All
the
rappers
opposite,
they
have
the
demon
Pas
d'Jack
Honey
No
Jack
Honey
Moi,
c'est
l′biff
que
j′cherche,
connard
Me,
it's
the
money
I'm
looking
for,
asshole
Timal
nous
fait
money
Timal
makes
us
money
Dans
tous
les
cas,
tu
nous
connais
Anyway,
you
know
us
On
revient
faire
mal
au
rap
français
(oh
la)
We're
back
to
hurt
French
rap
(oh
la)
C'est
nous
les
boss
et
j′sais
qu'ils
le
savent
(ah)
We
are
the
bosses
and
I
know
they
know
it
(ah)
Quiproquo,
dis-moi
cash
(oh
la)
Misunderstanding,
tell
me
cash
(oh
la)
Et
comme
Mbappé,
tu
m′parles
pas
d'âge
(oh
lala)
And
like
Mbappé,
you
don't
talk
to
me
about
age
(oh
lala)
Différent
des
autres,
tu
l′sais
(oh
la)
Different
from
the
others,
you
know
it
(oh
la)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant
(oh
lala)
It
will
never
be
like
before
(oh
lala)
La
concu',
mettez-vous
sur
l'téc′
(yeah)
The
competition,
get
on
the
tech′
(yeah)
Parce
que
sans
tricher,
nous
on
est
devant
Because
without
cheating,
we
are
ahead
Oh-oh-oh
la,
oh
lalala
(oh
la)
Oh-oh-oh
la,
oh
lalala
(oh
la)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant
(oh
la)
It
will
never
be
like
before
(oh
la)
Nous
on
va
de
l′avant
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
We're
moving
forward
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
On
est
là
depuis
le
départ
(oh
la)
We've
been
there
from
the
start
(oh
la)
On
mène
la
cadence
(oh
la)
We
lead
the
pace
(oh
la)
La
BP,
t'entends
ça
tout-par
(oh
la)
La
BP,
you
hear
it
everywhere
(oh
la)
On
mène
la
cadence
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
We
lead
the
pace
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
J′suis
différent
des
autres,
tu
l'sais
I'm
different
from
the
others,
you
know
it
Y′a
qu'un
seul
soo-Brvm
du
boulevard
There's
only
one
soo-Brvm
from
the
boulevard
Et
j′bois
tout
cul
sec
(hey,
hey,
hey,
hey)
And
I
drink
it
all
down
(hey,
hey,
hey,
hey)
La
concu',
du
mal
à
s'asseoir
The
competition,
struggling
to
sit
down
Et
j′suis
l′boss
et
ça
faut
que
tu
l'sache
And
I'm
the
boss
and
you
have
to
know
that
Et
fallait
que
ça
cesse
And
it
had
to
stop
Vos
rappeurs
qui
trichent,
c′est
triste
Your
rappers
who
cheat,
it's
sad
Dans
vos
vues,
on
sait
ce
qui
se
cache
In
your
views,
we
know
what
is
hidden
Nous
on
parle
qu'en
cash
We
only
speak
in
cash
Nous
prenez
pas
pour
des
quiches
Don't
take
us
for
fools
On
sait
qu′il
y
a
rien
dans
vos
poches
(skrt)
We
know
there's
nothing
in
your
pockets
(skrt)
À
part
ça,
j'suis
toujours
dans
l′tieks
Apart
from
that,
I'm
always
in
the
hood
Et
j'mets
des
sous
d'coté
au
cas
où
ça
merde
(blah,
blah,
blah,
blah)
And
I'm
putting
money
aside
in
case
it
goes
wrong
(blah,
blah,
blah,
blah)
Et
deux,
trois
plans
par-ci,
par-là
And
two,
three
plans
here
and
there
Pour
multiplier
le
bénef′
de
la
veille
(voilà,
c′est
tout,
ouais)
To
multiply
the
profit
from
the
day
before
(that's
it,
yeah)
Et
je
sais
qu'ils
stressent,
ouais
And
I
know
they're
stressed,
yeah
Je
provoque
des
mouvements
d′foule
I'm
causing
crowd
movements
Et
j'fais
pas
exprès,
moi
And
I'm
not
doing
it
on
purpose,
me
Dieu
m′a
donné,
c'est
tout
(voilà,
c′est
tout)
God
gave
me,
that's
all
(that's
it)
Elle
voulait
que
j'vienne
la
doter
(voilà,
c'est
tout)
She
wanted
me
to
come
and
give
her
money
(that's
it)
J′ai
fini
ma
soirée
ganté
(voilà,
c′est
tout)
I
finished
my
gloved
evening
(that's
it)
La
farine
dans
l'four
pour
l′gâteau
(voilà,
c'est
tout)
The
flour
in
the
oven
for
the
cake
(that's
it)
Et
toi,
casse-toi
de
là
pourri-gâté
(voilà,
c′est
tout)
And
you,
get
out
of
there,
spoiled
brat
(that's
it)
Tu
fais
comme
si
t'as
peur
de
moi
You
act
like
you're
afraid
of
me
Mais
tu
m′demandes
toujours
ta
part
But
you
always
ask
me
for
your
share
Et
pas
besoin
de
vendre
la
pure
And
no
need
to
sell
pure
C'est
dans
le
rap
que
je
mange
ma
part
(Brvmsoo
La
Deb)
It's
in
rap
that
I
eat
my
share
(Brvmsoo
La
Deb)
On
revient
faire
mal
au
rap
français
(oh
la)
We're
back
to
hurt
French
rap
(oh
la)
C'est
nous
les
boss
et
j′sais
qu′ils
le
savent
(ah)
We
are
the
bosses
and
I
know
they
know
it
(ah)
Quiproquo,
dis-moi
cash
(oh
la)
Misunderstanding,
tell
me
cash
(oh
la)
Et
comme
Mbappé,
tu
m'parles
pas
d′âge
(oh
lala)
And
like
Mbappé,
you
don't
talk
to
me
about
age
(oh
lala)
Différent
des
autres,
tu
l'sais
(oh
la)
Different
from
the
others,
you
know
it
(oh
la)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant
(oh
lala)
It
will
never
be
like
before
(oh
lala)
La
concu′,
mettez-vous
sur
l'téc′
(yeah)
The
competition,
get
on
the
tech′
(yeah)
Parce
que
sans
tricher,
nous
on
est
devant
Because
without
cheating,
we
are
ahead
Oh-oh-oh
la,
oh
lalala
(oh
la)
Oh-oh-oh
la,
oh
lalala
(oh
la)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant
(oh
la)
It
will
never
be
like
before
(oh
la)
Nous
on
va
de
l'avant
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
We're
moving
forward
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
On
est
là
depuis
le
départ
(oh
la)
We've
been
there
from
the
start
(oh
la)
On
mène
la
cadence
(oh
la)
We
lead
the
pace
(oh
la)
La
BP,
t'entends
ça
tout-par
(oh
la)
La
BP,
you
hear
it
everywhere
(oh
la)
On
mène
la
cadence
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
We
lead
the
pace
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
J′ai
voulu
la
côte
(hey),
ils
m′ont
mis
sur
le
côté
(hey)
I
wanted
the
coast
(hey),
they
put
me
on
the
side
(hey)
J'ai
signé,
ça
va
toujours
le
compte
I
signed,
it's
always
going
to
pay
off
Ça
rabat
les
loss-bo
sur
la
rue
d′à-côté
(bah
ouais)
It
brings
back
the
loss-bo
on
the
street
next
door
(well
yeah)
Si
j'pète
le
disque
d′or,
je
suis
content
(grrah)
If
I
break
the
gold
record,
I'm
happy
(grrah)
Ça
m'imite,
c′est
mimi,
y'a
la
ouf
au
volant
(c'est
mimi)
It
imitates
me,
it's
cute,
there's
crazy
at
the
wheel
(it's
cute)
Tes
rappeurs
me
copient,
ces
gros
voleurs
Your
rappers
are
copying
me,
these
big
thieves
Sur
l′rainté,
ça
bibi,
on
veut
que
des
violets
(ça
bibi)
On
the
greed,
it's
cute,
we
only
want
purples
(it's
cute)
C′est
du
vrai
rap,
ma
gueule,
on
est
violents
It's
real
rap,
my
mouth,
we
are
violent
J'passe
pas
par
quatre
chemins
I
don't
beat
around
the
bush
Avec
ma
débrouille
on
a
fait
les
400
coups
(hey,
hey,
hey,
hey)
With
my
resourcefulness
we
did
the
400
blows
(hey,
hey,
hey,
hey)
Pressions
sur
le
téc′,
j'écris
ce
parchemin
Pressure
on
the
tech′,
I
write
this
parchment
Et
dire
qu′à
la
base,
le
rap,
je
m'en
bats
les
couilles
And
to
say
that
at
the
base,
rap,
I
don't
give
a
fuck
J′entends
"Brvmsoo
La
Deb
il
est
pas
si
mal"
I
hear
"Brvmsoo
La
Deb
he's
not
that
bad"
On
t'pull
up
ta
North
Face,
on
n'est
pas
si
nobles
We
pull
up
your
North
Face,
we're
not
that
noble
Dans
l′rap,
j′suis
trop
sale
mais
c'est
moi
qui
les
laves
In
rap,
I'm
too
dirty
but
I'm
the
one
who
washes
them
J′suis
marié
à
la
rue,
c'est
elle
qui
m′élève
(voilà,
c'est
tout)
I'm
married
to
the
street,
she's
the
one
who
raised
me
(that's
it)
On
revient
faire
mal
au
rap
français
(oh
la)
We're
back
to
hurt
French
rap
(oh
la)
C′est
nous
les
boss
et
j'sais
qu'ils
le
savent
(ah)
We
are
the
bosses
and
I
know
they
know
it
(ah)
Quiproquo,
dis-moi
cash
(oh
la)
Misunderstanding,
tell
me
cash
(oh
la)
Et
comme
Mbappé,
tu
m′parles
pas
d′âge
(oh
lala)
And
like
Mbappé,
you
don't
talk
to
me
about
age
(oh
lala)
Différent
des
autres,
tu
l'sais
(oh
la)
Different
from
the
others,
you
know
it
(oh
la)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant
(oh
lala)
It
will
never
be
like
before
(oh
lala)
La
concu′,
mettez-vous
sur
l'téc′
(yeah)
The
competition,
get
on
the
tech′
(yeah)
Parce
que
sans
tricher,
nous
on
est
devant
Because
without
cheating,
we
are
ahead
Oh-oh-oh
la,
oh
lalala
(oh
la)
Oh-oh-oh
la,
oh
lalala
(oh
la)
Ça
sera
plus
jamais
comme
avant
(oh
la)
It
will
never
be
like
before
(oh
la)
Nous
on
va
de
l'avant
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
We're
moving
forward
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
On
est
là
depuis
le
départ
(oh
la)
We've
been
there
from
the
start
(oh
la)
On
mène
la
cadence
(oh
la)
We
lead
the
pace
(oh
la)
La
BP,
t′entends
ça
tout-par
(oh
la)
La
BP,
you
hear
it
everywhere
(oh
la)
On
mène
la
cadence
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
We
lead
the
pace
(oh
la,
oh
la,
oh
la)
Et
la
Deb,
t'entends
ça
tout-par
And
the
Deb,
you
hear
it
everywhere
Eh-eh-oh-eh-oh
Eh-eh-oh-eh-oh
Brvmsoo
La
Deb
Brvmsoo
La
Deb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brvmsoo, Junior Bvndo, Rims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.