Текст и перевод песни BSW - Hova vezet ez az út
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога
Hova
vezet
ez
az
út
Куда
ведет
эта
дорога
Mondd,
hova
vezet
ez
az
út
el
Скажи,
куда
ведет
эта
дорога
Én
már
nem
erre
vágyok,
én
már
erre
vágyok
Я
уже
не
этого
хочу,
я
уже
этого
хочу
Én
már
nem
erre
vágyok
Я
уже
не
этого
хочу
Mégis
sorba
jönnek
a
lányok,
sorba
jönnek
a
lányok
Все
равно
девушки
выстраиваются
в
очередь,
девушки
выстраиваются
в
очередь
Sorba
jönnek
a
lányok
Девушки
выстраиваются
в
очередь
Tudom,
hogy
viszik
a
hírem,
azt
mondják,
fekete
a
szívem
Знаю,
что
разносят
обо
мне
слухи,
говорят,
что
у
меня
черное
сердце
Utálom,
mégis
sorba
jönnek
a
lányok,
sorba
jönnek
a
lányok
Ненавижу
это,
но
девушки
все
равно
выстраиваются
в
очередь,
девушки
выстраиваются
в
очередь
Sorba
jönnek
a
lányok
Девушки
выстраиваются
в
очередь
Fekszem
miközben
tele
az
ágyam,
bennem
üres
lett
minden
Лежу,
пока
моя
постель
полна,
а
внутри
меня
стало
пусто
Átjáró
ház
a
házam,
végre
menjetek
innen
Мой
дом
- проходной
двор,
уходите
отсюда
Nincsen
senki,
aki
vigyázna
rám
Нет
никого,
кто
бы
позаботился
обо
мне
Fekszem
miközben
tele
az
ágyam
és
csak
fekszem
a
szélén
Лежу,
пока
моя
постель
полна,
и
просто
лежу
на
краю
Átjáróház
a
házam
- mostmár
hagyjatok
békén
Мой
дом
- проходной
двор
- теперь
оставьте
меня
в
покое
Végén
nincs
senki,
ki
vigyázna
rám
В
конце
концов,
нет
никого,
кто
бы
позаботился
обо
мне
Hova
vezet
ez
az
út
Куда
ведет
эта
дорога
Mondd,
hova
visz
ez
az
út
el
Скажи,
куда
ведет
эта
дорога
Mintha
soha
se
lett
volna
semmi
Как
будто
никогда
ничего
и
не
было
Egyre
távolabb
visz
ez
a
Bentley
Этот
Bentley
уносит
меня
все
дальше
Hova
vezet
ez
az
út
Куда
ведет
эта
дорога
Mondd,
hova
visz
ez
az
út
el
Скажи,
куда
ведет
эта
дорога
Mintha
soha
se
lett
volna
semmi
Как
будто
никогда
ничего
и
не
было
Egyre
távolabb
visz
ez
a
Bentley
Этот
Bentley
уносит
меня
все
дальше
Hova
vezet
ez
az
Куда
ведет
эта
Felettem
köröznek
a
keselyűk,
néznek
Надо
мной
кружат
стервятники,
смотрят
Kitépnék
a
szívemet,
mert
egyedül
félek
Они
бы
вырвали
мое
сердце,
потому
что
я
боюсь
одиночества
Nekem
te
leszel
minden,
de
már
szerepem
nincsen
Ты
будешь
для
меня
всем,
но
у
меня
больше
нет
роли
Csak
egy
fekete
liftbe
megyek
lefele
innen
Я
просто
спускаюсь
вниз
на
черном
лифте
Forró
a
telefonom,
fogom
és
éget
Мой
телефон
раскален,
я
держу
его,
и
он
обжигает
Túl
sok
az
üzenet,
ez
pokol
és
élet
Слишком
много
сообщений,
это
и
ад,
и
жизнь
De
most
hagyom
az
instát,
dobom
és
élek
Но
теперь
я
оставляю
Instagram,
бросаю
его
и
живу
Lemerülök
inkább,
ez
pokol
is
élet
Лучше
я
разряжусь,
это
и
ад,
и
жизнь
Hiába
írnak
meg
hiába
hívnak
Напрасно
пишут,
напрасно
звонят
Nem
tudják,
hogy
mennyire
fáj
Они
не
знают,
как
мне
больно
Ezek
csak
sztorira
jönnek,
közbe
folyik
a
könnyem
Они
приходят
только
ради
историй,
пока
текут
мои
слезы
De
tudom,
hogy
senki
se
lát
Но
я
знаю,
что
этого
никто
не
видит
Hiába
írnak
meg
hiába
hívnak
Напрасно
пишут,
напрасно
звонят
Nem
tudják,
hogy
mennyire
fáj
Они
не
знают,
как
мне
больно
Ezek
csak
sztorira
jönnek,
közbe
folyik
a
könnyem
Они
приходят
только
ради
историй,
пока
текут
мои
слезы
De
tudom,
hogy
senki
se
lát
Но
я
знаю,
что
этого
никто
не
видит
Hova
vezet
ez
az
út
Куда
ведет
эта
дорога
Mondd,
hova
visz
ez
az
út
el
Скажи,
куда
ведет
эта
дорога
Mintha
soha
se
lett
volna
semmi
Как
будто
никогда
ничего
и
не
было
Egyre
távolabb
visz
ez
a
Bentley
Этот
Bentley
уносит
меня
все
дальше
Hova
vezet
ez
az
út
Куда
ведет
эта
дорога
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.