Текст и перевод песни BSW - Egyedül - Megb*sztam ezt a kis gádzsit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyedül - Megb*sztam ezt a kis gádzsit
Одна - Я трахнул эту сучку
És
most
megbasztam
ezt
a
kis
gádzsit
И
вот
я
трахнул
эту
сучку
Megvolt
és
vár
egy
új
másik
Она
была
моей,
а
теперь
ждет
другая
Nem
fogja
már
meg
senki
Никто
больше
не
тронет
Széttört
szívemet
Мое
разбитое
сердце
Itt
fekszik
én
meg
csak
nézem
Она
лежит,
а
я
просто
смотрю
Úgy
várom
már,
hogy
lelépjen
Жду
не
дождусь,
когда
она
уйдет
Nem
fog
meg
ő
sem
és
senki
Она
меня
не
зацепит,
как
и
никто
другой
Egy
jégszív
nem
szeret
Ледяное
сердце
не
умеет
любить
És
egyedül
vagyok
И
я
один
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Mindig
egyedül
vagyok
Я
всегда
один
Egyedül
(vagyok)
Один
(я)
És
egyedül
vagyok
И
я
один
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Mindig
egyedül
vagyok
Я
всегда
один
Egyedül
(egyedül)
Один
(один)
Tudom,
hogy
régóta
vár,
régóta
vár
ez
a
lány
Знаю,
что
она
давно
ждет,
давно
ждет
меня
эта
девушка
I
got
my
mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Все
мои
мысли
о
деньгах,
деньги
в
моей
голове
De
hiába
vár,
hiába
vár
ez
a
lány
Но
она
ждет
зря,
ждет
зря
меня
эта
девушка
I
keep
my
mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Я
продолжаю
думать
о
деньгах,
деньги
в
моей
голове
Ez
a
szív
még
fáj,
fáj,
fáj
Это
сердце
все
еще
болит,
болит,
болит
Te
se
fogsz
meg
már,
már,
már
Ты
меня
больше
не
зацепишь,
больше
не
зацепишь
Tudom
ez
nagy
kár,
kár,
kár
Знаю,
это
очень
жаль,
жаль,
жаль
Belédvágom
és
bye,
bye,
bye
Всажу
его
в
тебя
и
пока,
пока,
пока
Senki
nem
érti
mi
benn
van
(mi
benn
van)
Никто
не
понимает,
что
у
меня
внутри
(что
у
меня
внутри)
Megkaptam,
otthagytam,
ez
megvan
(ez
meg
van)
Получил
ее,
бросил,
готово
(готово)
Ez
van,
tudod,
ez
van
(ez
van)
Вот
так,
знаешь,
вот
так
(вот
так)
I'm
young,
rich
and
handsome
Я
молод,
богат
и
красив
És
most
megbasztam
ezt
a
kis
gádzsit
И
вот
я
трахнул
эту
сучку
Megvolt
és
vár
egy
új
másik
Она
была
моей,
а
теперь
ждет
другая
Nem
fogja
már
meg
senki
Никто
больше
не
тронет
Széttört
szívemet
Мое
разбитое
сердце
Itt
fekszik
én
meg
csak
nézem
Она
лежит,
а
я
просто
смотрю
Úgy
várom
már,
hogy
lelépjen
Жду
не
дождусь,
когда
она
уйдет
Nem
fog
meg
ő
sem
és
senki
Она
меня
не
зацепит,
как
и
никто
другой
Egy
jégszív
nem
szeret
Ледяное
сердце
не
умеет
любить
És
egyedül
vagyok
И
я
один
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Mindig
egyedül
vagyok
Я
всегда
один
Egyedül
(vagyok)
Один
(я)
És
egyedül
vagyok
И
я
один
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Mindig
egyedül
vagyok
Я
всегда
один
Egyedül
(egyedül)
Один
(один)
Ez
a
sok
pina
mind
szexelne
velem
Все
эти
сучки
хотят
переспать
со
мной
De
csak
flexelne
velem,
hogy
ő
szexelhet
velem
Но
им
просто
хочется
похвастаться,
что
они
переспали
со
мной
Tudom
ez
a
sok
pina
mind
szexelne
velem
Знаю,
что
все
эти
сучки
хотят
переспать
со
мной
De
csak
flexelne
velem
Но
им
просто
хочется
похвастаться
Talán
egy
kicsit
elfáradtam
Может,
я
немного
устал
Bebasztam
egyedül
a
házamban,
megint
lázam
van
Напился
в
стельку
в
своем
доме,
у
меня
опять
температура
Két
idegen
nővel
ébredtem
megint
az
ágyamban
Проснулся
с
двумя
незнакомыми
женщинами
в
постели
Kicsit
részeg
vagyok
talán
és
csak
mennek
az
évek
Кажется,
я
немного
пьян,
и
годы
летят
Egy
kicsit
para,
hogy
nem
szeretek,
nem
érzek
Немного
странно,
что
я
не
люблю,
не
чувствую
Lehet,
hogy
itt
maradok
egyedül
végleg
Может
быть,
я
так
и
останусь
один
Egy
kicsit
félek
Мне
немного
страшно
És
most
megbasztam
ezt
a
kis
gádzsit
И
вот
я
трахнул
эту
сучку
Megvolt
és
vár
egy
új
másik
Она
была
моей,
а
теперь
ждет
другая
Nem
fogja
már
meg
senki
Никто
больше
не
тронет
Széttört
szívemet
Мое
разбитое
сердце
Itt
fekszik
én
meg
csak
nézem
Она
лежит,
а
я
просто
смотрю
Úgy
várom
már,
hogy
lelépjen
Жду
не
дождусь,
когда
она
уйдет
Nem
fog
meg
ő
sem
és
senki
Она
меня
не
зацепит,
как
и
никто
другой
Egy
jégszív
nem
szeret
Ледяное
сердце
не
умеет
любить
És
egyedül
vagyok
И
я
один
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Mindig
egyedül
vagyok
Я
всегда
один
Egyedül
(vagyok)
Один
(я)
És
egyedül
vagyok
И
я
один
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Mindig
egyedül
vagyok
Я
всегда
один
Egyedül
(egyedül)
Один
(один)
Úgy
érzem
egyedül
vagyok
Чувствую,
что
я
одинок
Úgy
érzem
egyedül
halok
meg
Чувствую,
что
умру
в
одиночестве
Meg
mindig
egyedül
vagyok
Я
все
еще
один
Egyedül,
egyedül,
egyedül
Один,
один,
один
(Egyedül)
egyedül
(Один)
один
Egyedül
(egyedül)
Один
(один)
Egyedül,
egyedül,
egyedül
Один,
один,
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenczei Gábor Gyula, Kovács Norbert, Sziklai Mátyás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.