Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Come Back Down (Eric Kupper 12'' Mix)
Никогда не вернёшься (Eric Kupper 12'' Mix)
I'm
just
gonna
shout
this
one,
I'm
just
uhh,
gonna
gonna
gonna
gonna
say
this
Я
просто
выкрикну
это,
я
просто,
эээ,
просто
просто
просто
скажу
это
to
the
people,
not
so
much
the
people
in
the
audience
as
the
people
sitting
in
людям,
не
столько
людям
в
зале,
сколько
людям,
сидящим
в
Duh
dub
duh
duh
dububububububububbbbbb
Дуб-дуб-дуб-дуб-дубубубубубубубубубббб
Donde
esta
los
digits
du
DJ
Rap?
Donde
esta
los
digits
du
DJ
Rap?
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Bring
the
sound
to
the
people
in
a
white
truck
Bumpin'
on
the
road
bumps
Принеси
звук
людям
в
белом
грузовике,
качаясь
на
ухабах
Run
into
a
tree
stump
Врезайся
в
пень
Tweeter
out
the
back
door
Твиттер
из
задней
двери
Slam
into
the
dirt
lot,
stopped
Врезайся
в
грязную
площадку,
остановись
With
the
cable
runnin'
out
the
backside
С
кабелем,
тянущимся
сзади
And
if
you
had
a
chance-ah
И
если
бы
у
тебя
был
шанс-ах
You
wouldn't
even
stop
denying,
Ты
бы
даже
не
перестала
отрицать,
Go
talk
to
Anna
Hand.
Пойди
поговори
с
Анной
Хэнд.
Go
start
the
multiplyin'
Начни
умножаться
Owwwwwwwwwwwwwwwwwww
Ооооооооооооооооооооо
BlaaaaaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAH!
Блаааааааааааааааааааа!
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non.
Зелёный
как
бум
для
чего
это
не
так.
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn.
Дидди
на
рассвете
дон-дон
дигги
дон.
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Сомнение
будет
огнём
твоего
восторга,
но
ты
никогда
не
вернёшься
The
pop
song
on
the
five,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Попсовая
песня
на
пятёрке,
но
ты
никогда
не
вернёшься
The
t-shirt
off
the
line,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Футболку
с
верёвки,
но
ты
никогда
не
вернёшься
I
think
she's
murderously
sly,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра,
но
ты
никогда
не
вернёшься
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
We
are
here
to
save
the
ERF
uhhh.
E-R-F
uh.
Мы
здесь,
чтобы
спасти
ERF,
эээ.
E-R-F,
ээ.
Todd
Berry
Todd
Berry
I'm
gonna
pay
you
on
a
shorely
rate,
pay
you
on
a
shorely
Тодд
Берри,
Тодд
Берри,
я
заплачу
тебе
по-быстрому,
заплачу
по-быстрому
rate,
rate,
rate,
rate,
rate...
rate,
rate,
rate,
rate,
rate...
Oh
when
I
woke
up
and
got
on
the
BMC
О,
когда
я
проснулся
и
сел
на
BMC
I
saw
the
boom
shudap
and
that's
fresh
to
me
.
Я
увидел
бум,
заткнись,
и
это
для
меня
свежо.
And
they
were
scrawling
on
the
window
with
wise-ass
keys,
И
они
царапали
окно
умными
ключами,
And
they
were
driving
out
the
lots
in
their
Mercurys.
И
они
выезжали
с
парковок
на
своих
Меркуриях.
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non.
Зелёный
как
бум
для
чего
это
не
так.
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn.
Дидди
на
рассвете
дон-дон
дигги
дон.
If
you
had
a
chance-ah
Если
бы
у
тебя
был
шанс-ах
You
wouldn't
even
stop
denying
Ты
бы
даже
не
перестала
отрицать
Go
talk
to
Anna
Hand,
Пойди
поговори
с
Анной
Хэнд,
Go
start
the
multiplyin'
Начни
умножаться
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Сомнение
будет
огнём
твоего
восторга,
но
ты
никогда
не
вернёшься
The
pop
song
on
the
five,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Попсовая
песня
на
пятёрке,
но
ты
никогда
не
вернёшься
The
t-shirt
off
the
line,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Футболку
с
верёвки,
но
ты
никогда
не
вернёшься
I
think
she's
murderously
sly,
but
she's
never
gonna
come
back
dowwwwwwwwn
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра,
но
ты
никогда
не
вернёшься-а-а-а-а-а
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернёшься,
And
she's
never
gonna
come
back
Dowwwnnn,
И
ты
никогда
не
вернёшься-ё-ё-ё-ё-ёшь,
He's
the
doom
slinger,
the
dope
beat
stinger,
sucka
dj's
they
get
stopped
by
a
Он
повелитель
дум,
повелитель
допинговых
битов,
отстойных
диджеев
он
останавливает
одним
single
finger...
пальцем...
He's
gonna
bubble
it
up
now,
Он
сейчас
всё
взорвёт,
He
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
Он
любит
взрывать,
он
любит
взрывать,
он
любит
взрывать,
he
likes
to
bubble
it
up,
он
любит
взрывать,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Мистер
BT,
мистер
BT,
мистер
BT,
мистер
BT,
Please
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up,
Пожалуйста,
сделай
громче,
сделай
громче,
сделай
громче,
сделай
громче,
Could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up
just
a
little
more
than
that?
Можешь
сделать
немного
громче?
Could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up
just.could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче...
можешь
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Можешь
сделать
громче?
Say
hallelujah
peoples,
say
hallelujah
oh
yes!
Скажите
аллилуйя,
люди,
скажите
аллилуйя,
о
да!
Yes,
yes
in
the
name,
the
name
of,
in
the
naaaaame,
Да,
да
во
имя,
во
имя,
во
иииимя,
And
it
was
in
my
belly
bitter,
И
в
моём
животе
было
горько,
But
in
my
mouth-ah,
it
was-ah
sweeter.
Но
во
рту-у-у,
было-о-о
слаще.
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Сомнение
будет
огнём
твоего
восторга,
но
ты
никогда
не
вернёшься
The
pop
song
on
the
five,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Попсовая
песня
на
пятёрке,
но
ты
никогда
не
вернёшься
The
t-shirt
off
the
line,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Футболку
с
верёвки,
но
ты
никогда
не
вернёшься
I
think
she's
murderously
sly,
but
she's
never
gonna
come
back
dowwwwwwwwwwn
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра,
но
ты
никогда
не
вернёшься-ё-ё-ё-ё-ёшь
You
understand?
Ты
понимаешь?
You
know
what
I'm
saying?
Ты
знаешь,
что
я
говорю?
Rght
on
to
the
people
up
front,
Прямо
к
людям
спереди,
Right
to
the
people
in
the
back,
Прямо
к
людям
сзади,
Right
on
to
the
bartender,
Прямо
к
бармену,
Right
on
to
the
waitresses,
Прямо
к
официанткам,
Right
on
to
the
DJ,
Прямо
к
диджею,
Right
on
to
the
lady
with
the
beer
over
there
in
the
pink
skirt,
Прямо
к
даме
с
пивом
там
в
розовой
юбке,
Right
on
to
all
them
mmmmmm
English
girls
named
Charisse...
Прямо
ко
всем
этим
ммммм
английским
девочкам
по
имени
Шарис...
Fucking
blonde
English
girls
with
ghetto
names
you
know
what
I'm
saying?
Чертовы
блондинки-англичанки
с
гетто-именами,
ты
понимаешь,
о
чём
я?
I
love
that
shit.
Я
люблю
это
дерьмо.
And
the
seven
unders
uttered,
И
семь
громов
изрекли,
The
seven
thunders
undered
Семь
громов
прогремели
The
seven
unders
thundered,
Семь
громов
гремели,
The
seven
unders
thuddered,
thuddered,
thuddered,
under,
thuddered
under
Семь
громов
грохотали,
грохотали,
грохотали,
под,
грохотали
под
The
seven
thunders
uttered.
Семь
громов
изрекли.
BT:
Fucking
excellent
man.
BT:
Чертовски
отлично,
чувак.
DOUGHTY:
That's
what
I
do
for
a
living.
DOUGHTY:
Вот
чем
я
зарабатываю
на
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL DOUGHTY, BRIAN WAYNE TRANSEAU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.