Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Come Back Down (Hybrid Breaktek Mix)
Никогда не вернется (Hybrid Breaktek Mix)
I′m
just
gonna
shout
this
one,
I'm
just
uhh,
gonna
gonna
gonna
gonna
say
this
Я
просто
прокричу
это,
я
просто,
э-э,
скажу,
скажу,
скажу
это
To
the
people,
not
so
much
the
people
in
the
audience
as
the
people
sitting
in
Людям,
не
столько
людям
в
зале,
сколько
людям,
сидящим
в
Duh
dub
duh
duh
dububububububububbbbbb
Дуб
даб
даб
даб
дабабабабабабабабаббббб
Donde
esta
los
digits
du
DJ
Rap?
Где
эти
цифры,
диджей
Рэп?
-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Bring
the
sound
to
the
people
in
a
white
truck
Bumpin′
on
the
road
bumps
Несу
звук
людям
в
белом
грузовике,
подскакивая
на
кочках,
Run
into
a
tree
stump
Врезаюсь
в
пенек,
Tweeter
out
the
back
door
Твиттер
из
задней
двери,
Slam
into
the
dirt
lot,
stopped
Врезаюсь
в
грязную
площадку,
остановился,
With
the
cable
runnin'
out
the
backside
С
кабелем,
торчащим
сзади,
Disconnected
Отключенным.
And
if
you
had
a
chance-ah
И
если
бы
у
тебя
был
шанс,
You
wouldn't
even
stop
denying,
Ты
бы
даже
не
перестала
отрицать,
Go
talk
to
Anna
Hand.
Поговори
с
Анной
Хэнд.
Go
start
the
multiplyin′
Начни
умножать.
Owwwwwwwwwwwwwwwwwww
Оwwwwwwwwwwwwwwwwwww
BlaaaaaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAH!
БлаaaaaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAH!
Green
is
like
a
boom
to
the
what′s
dis
non.
Зеленый
как
бум,
что
это
за
нонсенс.
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn.
Дидди
на
рассвете,
дон-дон
дигги
дон.
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight,
but
she′s
never
gonna
come
back
down
Сомнение
будет
огнем
твоего
восторга,
но
ты
никогда
не
вернешься,
The
pop
song
on
the
five,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Поп-песня
на
пятерке,
но
ты
никогда
не
вернешься,
The
t-shirt
off
the
line,
but
she′s
never
gonna
come
back
down
Футболку
с
веревки,
но
ты
никогда
не
вернешься,
I
think
she's
murderously
sly,
but
she′s
never
gonna
come
back
down
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра,
но
ты
никогда
не
вернешься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься,
And
she′s
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься,
And
she′s
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься.
We
are
here
to
save
the
ERF
uhhh.
E-R-F
uh.
Мы
здесь,
чтобы
спасти
ERF,
э-э.
E-R-F,
э.
Todd
Berry
Todd
Berry
I'm
gonna
pay
you
on
a
shorely
rate,
pay
you
on
a
shorely
Тодд
Берри,
Тодд
Берри,
я
заплачу
тебе
по
надежному
тарифу,
заплачу
тебе
по
надежному
Rate,
rate,
rate,
rate,
rate...
Тарифу,
тарифу,
тарифу,
тарифу,
тарифу...
Oh
when
I
woke
up
and
got
on
the
BMC
О,
когда
я
проснулся
и
сел
на
BMC,
I
saw
the
boom
shudap
and
that′s
fresh
to
me
.
Я
увидел
бум,
заткнись,
и
это
для
меня
свежо.
And
they
were
scrawling
on
the
window
with
wise-ass
keys,
И
они
царапали
на
окне
дерзкими
ключами,
And
they
were
driving
out
the
lots
in
their
Mercurys.
И
они
выезжали
с
парковки
на
своих
Меркури.
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non.
Зеленый
как
бум,
что
это
за
нонсенс.
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn.
Дидди
на
рассвете,
дон-дон
дигги
дон.
If
you
had
a
chance-ah
Если
бы
у
тебя
был
шанс,
You
wouldn′t
even
stop
denying
Ты
бы
даже
не
перестала
отрицать,
Go
talk
to
Anna
Hand,
Поговори
с
Анной
Хэнд,
Go
start
the
multiplyin'
Начни
умножать.
Doubt′ll
be
the
fire
of
your
delight,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Сомнение
будет
огнем
твоего
восторга,
но
ты
никогда
не
вернешься,
The
pop
song
on
the
five,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Поп-песня
на
пятерке,
но
ты
никогда
не
вернешься,
The
t-shirt
off
the
line,
but
she′s
never
gonna
come
back
down
Футболку
с
веревки,
но
ты
никогда
не
вернешься,
I
think
she′s
murderously
sly,
but
she's
never
gonna
come
back
dowwwwwwwwn
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра,
но
ты
никогда
не
вернееееееешься,
And
she′s
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься,
And
she's
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься,
And
she′s
never
gonna
come
back
down,
И
ты
никогда
не
вернешься,
And
she's
never
gonna
come
back
Dowwwnnn,
И
ты
никогда
не
вернееееееешься.
He′s
the
doom
slinger,
the
dope
beat
stinger,
sucka
dj's
they
get
stopped
by
a
Он
метатель
гибели,
жалящий
допинговый
бит,
лохов-диджеев
он
останавливает
одним
Single
finger...
Пальцем...
He's
gonna
bubble
it
up
now,
Сейчас
он
все
взорвет,
He
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
Он
любит
все
взрывать,
он
любит
все
взрывать,
он
любит
все
взрывать,
He
likes
to
bubble
it
up,
Он
любит
все
взрывать,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Мистер
BT,
мистер
BT,
мистер
BT,
мистер
BT,
Please
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up,
Пожалуйста,
сделай
громче,
сделай
громче,
сделай
громче,
сделай
громче,
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up
just
a
little
more
than
that?
Не
мог
бы
ты
сделать
чуть
громче,
чем
сейчас?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up
just.could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
просто...
не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Say
hallelujah
peoples,
say
hallelujah
oh
yes!
Скажите
аллилуйя,
люди,
скажите
аллилуйя,
о
да!
Yes,
yes
in
the
name,
the
name
of,
in
the
naaaaame,
Да,
да,
во
имя,
во
имя,
во
иииимя,
And
it
was
in
my
belly
bitter,
И
в
чреве
моем
было
горько,
But
in
my
mouth-ah,
it
was-ah
sweeter.
Но
во
рту
моем
было
слаще.
Doubt′ll
be
the
fire
of
your
delight,
but
she′s
never
gonna
come
back
down
Сомнение
будет
огнем
твоего
восторга,
но
ты
никогда
не
вернешься,
The
pop
song
on
the
five,
but
she's
never
gonna
come
back
down
Поп-песня
на
пятерке,
но
ты
никогда
не
вернешься,
The
t-shirt
off
the
line,
but
she′s
never
gonna
come
back
down
Футболку
с
веревки,
но
ты
никогда
не
вернешься,
I
think
she's
murderously
sly,
but
she′s
never
gonna
come
back
dowwwwwwwwwwn
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра,
но
ты
никогда
не
вернееееееешься.
You
understand?
Ты
понимаешь?
You
know
what
I'm
saying?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Rght
on
to
the
people
up
front,
Респект
людям
впереди,
Right
to
the
people
in
the
back,
Респект
людям
сзади,
Right
on
to
the
bartender,
Респект
бармену,
Right
on
to
the
waitresses,
Респект
официанткам,
Right
on
to
the
DJ,
Респект
диджею,
Right
on
to
the
lady
with
the
beer
over
there
in
the
pink
skirt,
Респект
даме
с
пивом
вон
там
в
розовой
юбке,
Right
on
to
all
them
mmmmmm
English
girls
named
Charisse...
Респект
всем
этим
ммммм
английским
девушкам
по
имени
Шарис...
Fucking
blonde
English
girls
with
ghetto
names
you
know
what
I′m
saying?
Чертовы
блондинки-англичанки
с
гетто-именами,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
I
love
that
shit.
Обожаю
такое
дерьмо.
And
the
seven
unders
uttered,
И
семь
низов
произнесли,
The
seven
thunders
undered
Семь
громов
прогремели,
The
seven
unders
thundered,
Семь
низов
прогремели,
The
seven
unders
thuddered,
thuddered,
thuddered,
under,
thuddered
under
Семь
низов
загрохотали,
загрохотали,
загрохотали,
низ,
загрохотал
низ,
The
seven
thunders
uttered.
Семь
громов
произнесли.
BT:
Fucking
excellent
man.
BT:
Чертовски
круто,
чувак.
DOUGHTY:
That's
what
I
do
for
a
living.
ДОУТИ:
Этим
я
и
зарабатываю
на
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doughty Michael, Transeau Brian Wayne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.