Текст и перевод песни BTNG - BOA-Clan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
einer
von
uns
und
auf
einmal
ein
Star
- Bo-bo-bo-bo
BOA
CLAN
You
are
one
of
us
and
at
once
a
star
- Bo-bo-bo-bo-BOA
CLAN
Die
ganze
Welt
sie
kennt
unseren
Namen
- Bo-bo-bo-bo
BOA
CLAN
The
whole
world
she
knows
our
name
- Bo-bo-bo-bo-BOA
CLAN
Egal
was
wir
machen,
wir
machen
Alarm
- Bo-bo-bo-bo
BOA
CLAN
No
matter
what
we
do,
we
do
alarm
- Bo-bo-bo-bo-BOA
CLAN
Niemand
fickt
mit
La
Familia
- Bo-bo-bo-bo
BOA
CLAN
Nobody
fucks
with
La
Familia
- Bo-bo-bo-bo-bo
BOA
CLAN
Bist
du
einer
von
uns?
Are
you
one
of
us?
Siehst
du
um
dich
zu
bücken
einfach
kein
Grund?
Do
you
just
see
no
reason
to
bend
down?
Bist
du
Gewachsen
auf
Betong?
Have
you
grown
on
betong?
Wachst
du
immer
wieder
auf
was
fürn
Alptraum
auch
kommt?
Do
you
keep
waking
up
to
whatever
nightmare
is
coming
too?
Bist
du
ein
schwarzes
Schaf?
Are
you
a
black
sheep?
Riechst
du
auf
ein
paar
Meter
ein
halbes
Gram
Gras?
Do
you
smell
half
a
gram
of
grass
on
a
few
meters?
Warst
du
auch
im
Gefängnis
Have
you
been
in
prison
too
Und
weißt
jetzt
das
Freiheit
das
beste
der
Welt
ist?
And
now
you
know
that
freedom
is
the
best
thing
in
the
world?
Bist
du
ein
Autodidakt?
Are
you
a
self-taught?
Und
erkennst
du
die
echten
durch
Augenkontakt?
And
do
you
recognize
the
real
ones
by
eye
contact?
Sagst
du
"Alter"
und
"Dicka"?
Do
you
say
"dude"
and
"Dicka"?
Wurdest
du
beschimpft
als
Kanacke
oder
Nigga?
Have
you
been
scolded
as
a
jackass
or
a
nigga?
Bist
du
ein
Käfigtiger?
Are
you
a
cagey?
Fährst
du
niemals
mit
der
Bahn
doch
gemieteten
7ner?
Do
you
never
take
the
train
but
rented
7ner?
Magst
du
das
harte
Berlin?
Do
you
like
the
hard
Berlin?
Und
findest
du
auch
Ballack
hat
es
verdient?
And
do
you
think
Ballack
deserves
it
too?
Hast
du
Ehre
und
Stolz?
Do
you
have
honor
and
pride?
Hast
du
Fehler
gemacht
und
die
Fehler
bereut?
Have
you
made
mistakes
and
regretted
the
mistakes?
Bist
du
Hart
im
nehmen
Are
you
taking
it
hard
Aber
küsst
deine
Kinder
vorm
Schlafen
gehen?
But
does
your
kids
kiss
before
going
to
sleep?
Weißt
du
essen
zu
schätzen?
Do
you
appreciate
food?
Und
findest
du
Toastbrot
mit
Käse
ist
beste?
And
do
you
think
toast
bread
with
cheese
is
best?
Hast
du
etwas
zu
sagen?
Do
you
have
something
to
say?
Und
kannst
du
danach
das
Echo
vertragen?
And
can
you
tolerate
the
echo
afterwards?
Bist
du
ein
einsamer
Wolf
Are
you
a
lone
wolf
Aber
ziehst
immer
durch
und
Teilst
den
erfolg?
But
do
you
always
pull
through
and
share
the
success?
Machst
du
Undercover
Business
Are
you
doing
Undercover
Business
Aber
findest
die
Oma
abzuziehen
ist
nicht
richtig?
But
do
you
think
taking
grandma
off
is
not
right?
Fährst
du
immer
zu
schnell?
Are
you
always
driving
too
fast?
Dabei
Mucke
laut
ist
das
beste
der
Welt
But
Mucke
laut
is
the
best
in
the
world
Bist
du
auf
Adrenalin?
Are
you
on
adrenaline?
Und
findest
du
auch
Ballack
hat
es
verdient?
And
do
you
think
Ballack
deserves
it
too?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Robin Haefs, Konstantin Scherer, George Boateng, Matthias Zuerkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.