BTNG - Schattenbruder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BTNG - Schattenbruder




Schattenbruder
Брат из тени
Weißt du noch im Käfig, die Pfützen vom Regen
Помнишь, как в клетке лужи после дождя оставались?
Du wolltest gehen, ich hab gesagt hol' den Besen
Ты уйти хотела, а я сказал: "Веник возьми!"
Immer zocken bis nach Mitternacht
Рубились в игры до самой полуночи,
Hab von der Baustelle paar Lichter mitgebracht
Я со стройки пару фонарей притащил,
Hab gesagt 'Kevin spiel mit dem schwachen Fuß
Говорил тебе: "Кевин, играй слабой ногой,
Der andere ist schon stark genug'
Вторая и так уже достаточно сильная".
Wenn keiner mehr da war, dann eins gegen eins
А когда никого не оставалось, играли один на один,
Mit zwei mal berührn-Wedding Hinterhof-Style
В два касания - в стиле веддингских дворов.
Nahm dich mit zum Verein Hertha BSC
Привел тебя в клуб "Герта",
Hast du auf Beton gelernt
Ты же на бетоне училась играть,
Dann tut der Rasen nicht mehr weh
Так что газон тебе уже не страшен.
Bei mir war zu spät doch bei dir muss es klappen
У меня не вышло, но у тебя всё получится,
Ich war immer hinter dir wie ein Schatten
Я всегда был за тобой, как тень.
Ich bin dein Schattenbruder, Schattenbruder
Я твой брат из тени, брат из тени.
Immer war ich der Schatten für mein Bruder
Всегда был тенью для своего брата,
Plötzlich stand ich im Schatten von meim Bruder
А теперь вдруг сам оказался в тени своего брата.
Schattenbruder, Schattenbruder
Брат из тени, брат из тени,
Reicht jetzt mit den Faxen, raus aus dem Schatten
Хватит дурачиться, выходи из тени,
Im Schatten da kann man nicht wachsen, Bruder
В тени, брат, не вырасти.
Jérome wollte spielen in unserem Kreis
Жером хотел с нами играть,
Und ich dachte ich kann die Familie verein'
И я подумал, что смогу объединить семью.
Hab geklärt dass der Junge aus Wilmersdorf
Договорился, что этот парень из Вильмерсдорфа
Unter meinem Schutz steht, ich geb mein Ehrenwort
Будет под моей защитой, даю слово.
Direkt an der Panke
Прямо у Панке,
Junkie-Spielplatz
На наркоманской площадке,
Wo der mieseste G mit Hasch gedealt hat
Где самый отбитый торчок гашишем барыжил.
Und hat jemand von den' einmal besser gespielt
И если кто-то из них играл хоть немного лучше тебя,
Hast du wochenlang allein wie besessen trainiert
Ты неделями тренировался в одиночку, как одержимый.
Dann kamst du zurück und hast jeden gebattlet
А потом возвращался и уделывал каждого.
Für dein' Fame, meine Anerkennung
Ради своей славы, моего признания.
Ich musste gehn' um Geschäfte zu machen
Мне пришлось уйти, чтобы делами заняться,
Doch war immer hinter dir wie ein Schatten
Но я всегда был рядом, как тень.
Ich bin dein Schattenbruder, Schattenbruder
Я твой брат из тени, брат из тени.
Immer war ich der Schatten für mein Bruder
Всегда был тенью для своего брата,
Plötzlich stand ich im Schatten von mei'm Bruder
А теперь вдруг сам оказался в тени своего брата.
Schattenbruder, Schattenbruder
Брат из тени, брат из тени,
Reicht jetzt mit den Faxen, raus aus dem Schatten
Хватит дурачиться, выходи из тени,
Im Schatten da kann man nicht wachsen, Bruder
В тени, брат, не вырасти.
Ich bin dein Schattenbruder, Schattenbruder
Я твой брат из тени, брат из тени.
Immer war ich der Schatten für mein Bruder
Всегда был тенью для своего брата,
Plötlich stand ich im Schatten von mei'm Bruder
А теперь вдруг сам оказался в тени своего брата.
Schattenbruder, Schattenbruder
Брат из тени, брат из тени,
Reicht jetzt mit den Faxen, raus aus dem Schatten
Хватит дурачиться, выходи из тени,
Im Schatten da kann man nicht wachsen, Bruder
В тени, брат, не вырасти.





Авторы: Konstantin Scherer, Matthias Zuerkler, Vincent Stein, George Boateng, Robin Haefs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.