Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어느새
흐려진
수많은
날들이
Irgendwann
sind
viele
Tage
verblasst,
문득
생각이
나죠
plötzlich
fallen
sie
mir
ein.
그때
즐겨
듣던
노랠
하나씩
꺼내
보죠
Ich
hole
die
Lieder
hervor,
die
wir
damals
gerne
hörten.
그래,
그랬었지
우리
Ja,
so
war
es
mit
uns.
그리워하다가
운
노래
Ein
Lied,
bei
dem
ich
aus
Sehnsucht
weinte,
(내
맘은
여전해
아직
너야)
(Mein
Herz
ist
unverändert,
es
bist
immer
noch
du)
괜찮다고
위로된
노래
Ein
Lied,
das
mich
tröstete
und
sagte,
es
ist
okay,
(I
believe
in
you,
I
believe
in
you)
(Ich
glaube
an
dich,
ich
glaube
an
dich)
아직
너의
소리가
들려
Ich
höre
immer
noch
deine
Stimme.
함께
들었었던
추억이
담긴
노래
Ein
Lied
voller
Erinnerungen,
das
wir
zusammen
hörten,
같이
불렀었던
노래
멜로디
eine
Melodie,
die
wir
zusammen
sangen.
가슴속에
늘
간직할게
시간이
멈추는
날까지
Ich
werde
es
immer
in
meinem
Herzen
bewahren,
bis
die
Zeit
stehen
bleibt.
계속
부를래
목이
터지도록,
널
부를게
Ich
werde
weitersingen,
bis
meine
Stimme
versagt,
ich
werde
nach
dir
rufen.
Yeah,
uh,
uh
Yeah,
uh,
uh
설레었다
널
처음
본
순간부터,
음
Ich
war
aufgeregt,
vom
ersten
Moment
an,
als
ich
dich
sah,
hmm
눈이
부셔
어찌나
빛이
나던지
Du
warst
so
strahlend,
wie
konntest
du
nur
so
leuchten?
숨기지
못했던
떨림
Das
Zittern
konnte
ich
nicht
verbergen.
첫
느낌에
행복이란
단어를
만났다
Beim
ersten
Gefühl
traf
ich
das
Wort
Glück.
어느새
넌
나의
노래가
돼
Irgendwann
wurdest
du
zu
meinem
Lied.
수많은
것들이
변한다
해도
Auch
wenn
sich
vieles
ändert,
내일도
모레도
널
부를래
werde
ich
dich
morgen
und
übermorgen
rufen.
하루
온종일
노래할게,
음
Ich
werde
den
ganzen
Tag
singen,
hmm
언제나처럼
넘치도록
설렌다
Wie
immer
bin
ich
über
alle
Maßen
aufgeregt.
너
없인
안
된다던
노래
Ein
Lied,
das
sagte,
ohne
dich
geht
es
nicht,
(해를
몇
번을
넘겨도
우리)
(Auch
wenn
viele
Jahre
vergehen,
wir)
아름답고
아팠던
노래
Ein
Lied,
das
schön
und
schmerzhaft
war,
(Yeah,
love
then
pain,
beautiful
pain)
(Yeah,
Liebe,
dann
Schmerz,
wunderschöner
Schmerz)
아직
너의
미소가
보여
Ich
sehe
immer
noch
dein
Lächeln.
함께
들었었던
추억이
담긴
노래
Ein
Lied
voller
Erinnerungen,
das
wir
zusammen
hörten,
같이
불렀었던
노래
멜로디
eine
Melodie,
die
wir
zusammen
sangen.
가슴속에
늘
간직할게
시간이
멈추는
날까지
Ich
werde
es
immer
in
meinem
Herzen
bewahren,
bis
die
Zeit
stehen
bleibt.
계속
부를래
목이
터지도록,
널
부를게
Ich
werde
weitersingen,
bis
meine
Stimme
versagt,
ich
werde
nach
dir
rufen.
Yeah,
너를
위해서
난
노랠
계속
부를게
(yeah)
Yeah,
für
dich
werde
ich
immer
weiter
singen
(yeah)
다시
만나는
날까지
멈추지
않을래
(yeah)
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
werde
ich
nicht
aufhören
(yeah)
우리의
추억
여기선
안
멈춰
Unsere
Erinnerungen
hören
hier
nicht
auf.
노래로
계속해서
이어져
Sie
werden
durch
das
Lied
fortgesetzt.
As
long
as
we
keep
singing
Solange
wir
singen,
There's
no
end
to
our
songs,
hey
gibt
es
kein
Ende
für
unsere
Lieder,
hey
지친
하루의
끝에
Am
Ende
eines
anstrengenden
Tages,
너를
안아줄
이
노래
dieses
Lied,
das
dich
umarmen
wird.
기억해
너를
위한
목소리
Erinnere
dich
an
die
Stimme
für
dich.
함께
들었었던
추억이
담긴
노래
(사랑이
담긴
노래)
Ein
Lied
voller
Erinnerungen,
das
wir
zusammen
hörten
(Ein
Lied
voller
Liebe),
같이
불렀었던
노래
멜로디,
yeah
eine
Melodie,
die
wir
zusammen
sangen,
yeah.
가슴속에
늘
간직할게
시간이
멈추는
날까지
Ich
werde
es
immer
in
meinem
Herzen
bewahren,
bis
die
Zeit
stehen
bleibt.
계속
부를래
(계속
부를래)
목이
터지도록,
널
부를게
Ich
werde
weitersingen
(Ich
werde
weitersingen),
bis
meine
Stimme
versagt,
ich
werde
nach
dir
rufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Young Jin Son, Peniel, Min Hyuk Lee, Hyun Sik Lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.