Текст и перевод песни BTS - First Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
기억의
구석
В
уголке
моей
памяти
한
켠에
자리잡은
갈색
piano
Стоит
коричневый
рояль
어릴
적
집
안의
구석
В
углу
дома
из
моего
детства
한
켠에
자리잡은
갈색
piano
Стоит
коричневый
рояль
내
키보다
훨씬
더
컸던
Ты
ещё
был
выше
меня
갈색
piano
그게
날
이끌
때
Коричневый
рояль,
что
направлял
меня
тогда
널
우러러보며
동경했었네
Я
не
мог
отвести
взгляда
от
тебя,
тосковал
по
тебе
작은
손가락으로
널
어루만질
때
Когда
прикасался
к
тебе
своими
маленькими
пальчиками
I
feel
so
nice
mom
I
feel
so
nice
"Как
же
здорово,
мама,
мне
так
хорошо!"
그저
손
가던
대로
거닐던
건반
Клавиши
следовали
лишь
туда,
куда
вели
их
мои
руки
그땐
너의
의미를
몰랐었네
Тогда
я
не
осознавал
твоей
значимости
바라보기만
해도
좋았던
그때
В
то
время
мне
было
достаточно
просто
смотреть
на
тебя
그때
기억해
초등학교
무렵
Я
помню
то
время,
когда
был
в
средней
школе
내
키가
너의
키보다
Ты
был
выше
меня
더
커졌던
그때
А
потом
стал
выше
я.
그토록
동경했던
널
등한시하며
Тогда
я
пренебрегал
тобой,
по
кому
так
сильно
тосковал
백옥
같던
건반
그
위
Белые
клавиши,
словно
белый
нефрит,
먼지가
쌓여가며
Давно
покрылись
слоем
пыли
방치됐던
니
모습
Ты
выглядел
заброшенным
그때도
몰랐었지
Даже
тогда
я
не
осознавал
твоей
значимости
너의
의미
내가
어디
있든
Ведь
где
бы
я
ни
был
넌
항상
그
자릴
Ты
всегда
продолжал
지켰으니
그런데
그게
Защищать
это
место
마지막이
될
줄
몰랐네
Я
не
знал,
что
последними
твоими
словами
이대론
가지
마
you
say
Станут
"Не
уходи
вот
так".
Ты
сказал
내가
떠나도
걱정은
하지
마
"Даже
если
я
покину
тебя,
не
переживай
넌
스스로
잘
해낼
테니까
Ведь
с
тобой
и
так
все
будет
хорошо
널
처음
만났던
그때가
생각나
Я
вспоминаю
нашу
первую
встречу
어느새
훌쩍
커버렸네
니가
Не
успел
опомниться
- а
ты
уже
вырос!
우리
관계는
마침표를
찍지만
Хоть
мы
и
ставим
точку
в
наших
отношениях
절대
내게
미안해
하지
마
Не
жалей
меня
никогда
날
다시
만나게
될
거야
Я
не
предстал,
ты
еще
обязательно
меня
встретишь
그때
반갑게
다시
맞아줘
И
тогда
- снова
радушно
меня
поприветствуй"
그때
기억해
까맣게
잊고
있었던
Я
помню,
когда
забыл
о
тебе
널
다시
마주했던
때
14살
무렵
Я
снова
встретил
тебя,
мне
было
14
어색도
잠시
다시
널
어루만졌지
Несмотря
на
секундную
неловкость,
я
снова
прикоснулся
к
тебе
긴
시간
떠나있어도
Хоть
меня
и
не
было
так
долго
절대
거부감
없이
Без
тени
неприязни
without
you
there's
nothing
Без
тебя
я
- ничто
새벽을
지나서
둘이서
Проводив
рассвет,
мы
вместе
함께
맞는
아침
Приветствуем
утро
영원히
너는
나의
손을
놓지
마
"Никогда
не
отпускай
моей
руки
나도
다시
널
놓지
않을
테니까
Ведь
я
тоже
больше
не
отпущу
тебя"
그때
기억해
나의
십대의
마지막을
Я
помню,
как
вместе
с
тобой
прожигал
остаток
своей
юности
함께
불태웠던
너
그래
한
치
앞도
Мы
вместе
болезненно
сгорали
дотла
뵈지
않던
그때
울고
웃고
Я
плакал,
я
смеялся
너와
함께여서
그
순간조차
Мы
были
вместе,
поэтому
даже
эти
моменты
이제는
추억으로
Теперь
стали
воспоминаниями
박살난
어깰
부여잡고
말했지
Держась
за
своё
разбитое
плечо,
я
сказал
나
더
이상은
진짜
못하겠다고
"Я
больше
так
не
могу!"
포기하고
싶던
그때마다
Каждый
раз,
когда
я
хотел
сдаться,
곁에서
넌
말했지
Ты
был
рядом
и
повторял
새꺄
너는
진짜
할
수
있다고
"Парень,
все
в
твоих
силах!"
그래
그래
그때
기억해
Да,
да,
я
ещё
помню
это
지치고
방황했었던
Тогда,
уставшего
и
потерянного
절망의
깊은
수렁에
빠졌던
그때
Меня
затянуло
в
бездонную
трясину
отчаяния
내가
널
밀어내고
Даже
когда
я
отталкивал
тебя
널
만난
걸
원망해도
И
жалел,
что
мы
встретились
넌
꿋꿋이
내
곁을
지켰지
Ты
неизменно
был
на
моей
стороне
말
안
해도
Не
произнося
ни
слова
그러니
절대
너는
내
손을
놓지
마
Поэтому
никогда
не
отпускай
моей
руки
두
번
다시
내가
널
И
я
тоже
больше
놓지
않을
테니까
Никогда
не
отпущу
тебя
나의
탄생
그리고
내
삶의
끝
Мое
рождение
и
конец
моей
жизни
그
모든
걸
지켜볼
너일
테니까
Ты
всегда
будешь
тем,
кто
присматривает
за
мной
내
기억의
구석
В
уголке
моей
памяти
한
켠에
자리잡은
갈색
piano
Стоит
коричневый
рояль
어릴
적
집
안의
구석
В
углу
дома
из
моего
детства
한
켠에
자리잡은
갈색
piano
Стоит
коричневый
рояль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hikaru Utada
Альбом
Wings
дата релиза
10-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.