Текст и перевод песни BTS - Let Me Know(Japanese Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Know(Japanese Ver.)
Let Me Know (English Ver.)
過ぎ去った旋律の中
Within
the
fading
melody,
言って欲しいもう
Just
tell
me
already,
終わりなら
let
me
know
If
it's
over,
let
me
know.
突然、目から頬
雫が伝う
Suddenly,
tears
trace
down
from
my
eyes
to
my
cheeks.
休まず
また君が浮かぶ
Without
rest,
you
come
to
mind
again.
愛ならまるで
咲いては散る桜の様なもん
Love
is
like
a
cherry
blossom,
blooming
and
scattering.
夢みたいさ
花火みたいに燃えて灰の様さもん
Like
a
dream,
it
burns
like
fireworks
and
turns
to
ash.
Hey
girl,
I
know
君が下すそんな結論
Hey
girl,
I
know
the
conclusion
you'll
make.
消えていく赤道よりも
もっと暑かった君の愛が
Your
love,
hotter
than
the
disappearing
equator,
旋律の上で
君のせいで
ぶつかる反復記号
Collides
with
the
repeat
sign
on
the
melody,
because
of
you.
終わったはずのメロディーまだ残る
来る日も…
The
melody
that
should
have
ended
still
lingers,
even
on
days
to
come...
過ぎ去った旋律の中
Within
the
fading
melody,
言って欲しいもう
Just
tell
me
already,
終わりなら
let
me
know
If
it's
over,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
最後だと分かってるけど
Even
though
I
know
it's
the
end,
聞きたい一言でも
I
want
to
hear
those
words.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
何でもいいから
Anything
is
fine,
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know.
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know.
未練だけが独り残るただ
Only
regrets
remain
alone.
だから聞かせて欲しいもう
So
please
let
me
hear
it
already,
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
2人で交わす想いも
消え去って行く時と
The
feelings
we
shared
fade
away
with
time,
共に崩れていくドミノ
Like
ジュリエットn'
ロミオ
Collapsing
like
dominos,
like
Juliet
and
Romeo.
どうしようもなく君を好きになり過ぎても冷めないheat
I
fell
for
you
so
hopelessly,
the
heat
won't
cool
down.
振りかえる君の写真も彼方に遠い夢と散る
Looking
back,
your
photos
scatter
like
a
distant
dream.
君は今
星を奪って
太陽も奪って
You
stole
the
stars
and
the
sun,
そこには待ってた
暗闇だけが
Leaving
only
the
darkness
that
awaited
there.
出会いがあるなら別れすらあるなんてnever,
ever…
If
there
are
encounters,
there
are
also
goodbyes,
never,
ever...
そんな決まりなんて関係ないって受け止めたい
I
want
to
accept
that
such
rules
don't
matter.
込める願い…
The
wish
I
hold...
過ぎ去った旋律の中
Within
the
fading
melody,
言って欲しいもう
Just
tell
me
already,
終わりなら
let
me
know
If
it's
over,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
最後だと分かってるけど
Even
though
I
know
it's
the
end,
聞きたい一言でも
I
want
to
hear
those
words.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
何でもいいから
Anything
is
fine,
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know.
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know.
未練だけが独り残るただ
Only
regrets
remain
alone.
だから聞かせて欲しいもう
So
please
let
me
hear
it
already,
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
どうしてなのかな?
違った何かが
Why
is
it?
Something
was
different.
愛が終わったまま
背負い生きて行くまた
I
continue
to
live,
bearing
the
weight
of
our
ended
love.
引きずる訳じゃない
It's
not
about
dragging
things
out,
全てわかるから
I
understand
everything.
なのに独りになって込み上がってくる
Yet,
being
alone,
the
emotions
well
up
inside,
想いが僕の中弾け飛んだ様にさせる
Making
me
feel
like
they're
exploding
within
me.
駆け巡る君が頭の中で
You
race
through
my
mind,
その手、
その目
全てが未だこのままで
Your
hands,
your
eyes,
everything
remains
the
same.
未だこのままで…
Still
the
same...
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
最後だと分かってるけど
Even
though
I
know
it's
the
end,
聞きたい一言でも
I
want
to
hear
those
words.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
何でもいいから
Anything
is
fine,
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know.
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know.
未練だけが独り残るただ
Only
regrets
remain
alone.
だから聞かせて欲しいもう
So
please
let
me
hear
it
already,
Girl,
let
me
know
Girl,
let
me
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J HOPE, HO SEOK JEONG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.