Текст и перевод песни BTS - Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
삶은
길어
천천히
해
Жизнь
- марафон
그
끝엔
꿈의
낙원이
가득해
В
конце
она
наполниться
твоими
райскими
мечтами.
하지만
진짜
세상은
Всё
же
реальный
мир
약속과는
달라
Отличается
от
обещаний.
우린
달려야
해
밟아야
해
Мы
должны
бежать,
потарапливайся!
신호탄을
쏘면
Если
я
подам
тебе
сигнал
너,
목적지도
없어
Ты
не
придашь
этому
значения.
아무
풍경도
없어
Там
нет
красивых
пейзажев,
숨이
턱까지
넘칠
때
Если
один
из
нас
начнёт
задыхаться,
You
need
to
you
need
to
Ты
должна,
ты
должна...
멈춰서도
괜찮아
Всё
в
порядке,
если
ты
остановишься,
아무
이유도
모르는
채
달릴
필요
없어
Тебе
не
обязательно
бежать.
꿈이
없어도
괜찮아
Не
обязательно
иметь
мечту,
잠시
행복을
느낄
네
순간들이
있다면
Если
у
тебя
всё
ещё
есть
счастливые
моменты.
멈춰서도
괜찮아
Всё
в
порядке,
если
ты
остановишься,
이젠
목적도
모르는
채
달리지
않아
Не
за
чем
бежать
без
цели.
꿈이
없어도
괜찮아
Не
обязательно
иметь
мечту,
네가
내뱉는
모든
호흡은
이미
낙원에
Каждый
твой
вздох
- уже
рай.
우린
꿈을
남한테서
꿔
(빚처럼)
Наши
мечты,
как
долг.
위대해져야
한다
배워
(빛처럼)
Учись,
чтобы
достичь
высот
(как
свет),
너의
dream.
사실은
짐
Твоя
мечта
на
самом
деле
Джим.
미래만이
꿈이라면
Если
бы
только
будущие
было
таким
же,
내가
어젯밤
침대서
꾼
건
뭐?
Как
и
мой
сон
прошлой
ночью.
꿈의
이름이
달라도
괜찮아
Всё
в
порядке,
если
твоя
мечта
отличается
от
других:
다음달에
노트북
사는
거
Покупка
ноутбука
в
следующем
месяце,
아니면
그냥
먹고
자는
거
Или
же
просто
еда
или
сон.
암것도
안
하는데
돈이
많은
거
Деньги
ничего
не
решают,
꿈이
뭐
거창한
거라고
Мечта
- нечто
большее.
그냥
아무나
되라고
Просто
будь
кем-то,
We
deserve
a
life
Мы
заслуживаем
жить.
뭐가
크건
작건
그냥
너는
너잖어
Неважно,
большая
мечта
или
маленькая,
хорошо,
если
ты
в
порядке.
하지만
진짜
세상은
Всё
же
реальный
мир
약속과는
달라
Отличается
от
обещаний.
우린
달려야
해
밟아야
해
Мы
должны
бежать,
потарапливайся!
신호탄을
쏘면
Если
я
подам
тебе
сигнал
너,
목적지도
없어
Ты
не
придашь
этому
значения.
아무
풍경도
없어
Там
нет
красивых
пейзажев,
숨이
턱까지
넘칠
때
Если
один
из
нас
начнёт
задыхаться,
You
need
to
you
need
to
Ты
должна,
ты
должна...
멈춰서도
괜찮아
Всё
в
порядке,
если
ты
остановишься,
아무
이유도
모르는
채
달릴
필요
없어
Тебе
не
обязательно
бежать.
꿈이
없어도
괜찮아
Не
обязательно
иметь
мечту,
잠시
행복을
느낄
네
순간들이
있다면
Если
у
тебя
всё
ещё
есть
счастливые
моменты.
멈춰서도
괜찮아
Всё
в
порядке,
если
ты
остановишься,
이젠
목적도
모르는
채
달리지
않아
Не
за
чем
бежать
без
цели.
꿈이
없어도
괜찮아
Не
обязательно
иметь
мечту,
네가
내뱉는
모든
호흡은
이미
낙원에
Каждый
твой
вздох
- уже
рай.
I
dont
have
a
dream
У
меня
нет
мечты.
꿈을
꾸는
게
때론
무섭네
Иногда
мечтать
страшно,
그냥
이렇게
살아가는
게
Просто
я
не
думаю,
что
жить
мечтой
- легко,
살아남는
게
이게
나에겐
작은
꿈인데
Выжить
- моя
маленькая
мечта,
꿈을
꾸는
게
꿈을
쥐는
게
Но
подходит
ли
она
для
того,
чтобы
быть
мечтой?
숨을
쉬는
게
때론
버겁네
Это
как
дышать
через
раз,
누군
이렇게
누군
저렇게
산다면서
И
кто-то
сказал,
что
некоторые
живут
именно
таким
образом,
세상은
내게
욕을
퍼붓네
Мир
привёл
мне
примеры
세상은
욕할
자격이
없네
Мир
не
имеет
права
ранить
нас,
꿈을
꾸는
법이
무엇인지
Я
уже
учил
тебя
가르쳐
준
적도
없기에
Что
такое
мечты.
꾸며
낸
꿈이기에
눈물의
잠꼬대
Из-за
той
мечты,
которую
мы
сотвории,
я
едва
могу
спать.
악몽에서
깨워내
널
위해
Разбуди
меня
от
этого
кошмара,
이젠
매일
웃어보자고
저
낙원에서
Я
хочу
смеяться
с
тобой
весь
день
в
нашем
раю.
멈춰서도
괜찮아
Всё
в
порядке,
если
ты
остановишься,
이젠
목적도
모르는
채
달리지
않아
Не
за
чем
бежать
без
цели.
꿈이
없어도
괜찮아
Не
обязательно
иметь
мечту,
네가
내뱉는
모든
호흡은
이미
낙원에
Каждый
твой
вздох
- уже
рай.
Stop
runnin'
for
nothin'
my
friend
Прекрати
бежать
напрасно,
друг
мой.
Now
어리석은
경주를
끝내
Сейчас
закончи
этот
глупый
марафон,
Stop
runnin'
for
nothin'
my
friend
Прекрати
бежать
напрасно,
друг
мой.
네가
내뱉는
모든
호흡은
이미
낙원에
Каждый
твой
вздох
- уже
рай.
Stop
runnin'
for
nothin'
my
friend
Прекрати
бежать
напрасно,
друг
мой.
다
꾸는
꿈
따윈
없어도
돼
Ты
не
обязан(а)
мечтать
обо
всём.
Stop
runnin'
for
nothin'
my
friend
Прекрати
бежать
напрасно,
друг
мой.
너를
이루는
모든
언어는
이미
낙원에
Каждый
язык,
на
котором
вы
говорите,
уже
в
раю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.