Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
Sie
ist
eine
Schlampe,
sie
sagt
mir,
sie
läuft
aufrecht
in
ihren
Stiefeln
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
Am
Ende
wissen
wir,
dass
sie
eine
Hure
ist
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
Ich
lasse
keine
Spitzen
los,
ich
muss
meine
Worte
behalten
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
Ich
habe
nur
Rick
und
Prada
auf
dem
Rücken
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
Ich
bin
ständig
in
einer
Rauchwolke
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
parce
que
j'en
ai
trop
Weißt
du,
rede
nicht
über
Klamotten,
weil
ich
zu
viele
habe
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
Ich
bin
nicht
gestochen,
aber
ich
habe
es
unter
der
Haut
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
aber
ich
kenne
deine
Freundin
Pas
compliqué
d'faire
genre
Es
ist
nicht
kompliziert,
so
zu
tun
Tu
vas
faire
quoi
vraiment
quand
ça
t'arrives
Was
wirst
du
wirklich
tun,
wenn
es
dir
passiert
Tu
bois
au
bistrot,
j'passe
à
l'alim'
Du
trinkst
im
Bistro,
ich
gehe
zum
Supermarkt
J'la
baise,
elle
m'appelle
Obito
ou
Qatari
Ich
ficke
sie,
sie
nennt
mich
Obito
oder
Katari
J'ai
mal
aux
poumons,
j'consommе
toute
la
cali
Ich
habe
Schmerzen
in
der
Lunge,
ich
konsumiere
das
ganze
Cali
J'ai
mal
à
la
bite
quand
ellе
met
les
canines
Ich
habe
Schmerzen
am
Schwanz,
wenn
sie
ihre
Eckzähne
einsetzt
Eh,
j'voulais
être
solo
dans
mon
drip
Eh,
ich
wollte
alleine
in
meinem
Drip
sein
Les
diamants
donnent
la
grippe
mais
je
sais
c'est
d'la
kick
Die
Diamanten
verursachen
die
Grippe,
aber
ich
weiß,
es
ist
Kick
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Auch
wenn
du
gut
bist,
rauchst
du
nicht
an
meinem
Weed
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Auch
wenn
wir
uns
seit
der
Kindheit
kennen,
frag
nicht,
wie
es
mir
geht
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
Nicht
mit
dir
habe
ich
die
Stadt
auf
den
Kopf
gestellt
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île
Ich
komme
von
weit
her,
Hurensohn,
ich
habe
meine
Insel
verlassen
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
Um
mich
zu
beruhigen,
muss
ich
auf
eine
Zahl
schauen
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Meine
Kopfhörer
aufsetzen,
einen
Joint
anzünden
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Auch
wenn
du
gut
bist,
rauchst
du
nicht
an
meinem
Weed
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Auch
wenn
wir
uns
seit
der
Kindheit
kennen,
frag
nicht,
wie
es
mir
geht
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
Nicht
mit
dir
habe
ich
die
Stadt
auf
den
Kopf
gestellt
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île,
eh
Ich
komme
von
weit
her,
Hurensohn,
ich
habe
meine
Insel
verlassen,
eh
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
Um
mich
zu
beruhigen,
muss
ich
auf
eine
Zahl
schauen
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Meine
Kopfhörer
aufsetzen,
einen
Joint
anzünden
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
Sie
ist
eine
Schlampe,
sie
sagt
mir,
sie
läuft
aufrecht
in
ihren
Stiefeln
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
Am
Ende
wissen
wir,
dass
sie
eine
Hure
ist
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
Ich
lasse
keine
Spitzen
los,
ich
muss
meine
Worte
behalten
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
Ich
habe
nur
Rick
und
Prada
auf
dem
Rücken
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
Ich
bin
ständig
in
einer
Rauchwolke
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
des
sous
j'en
ai
trop
Weißt
du,
rede
nicht
über
Klamotten,
ich
habe
zu
viel
Geld
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
Ich
bin
nicht
gestochen,
aber
ich
habe
es
unter
der
Haut
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
aber
ich
kenne
deine
Freundin
T'es
bavon,
on
s'attrape,
dans
l'69
ça
trap,
j'suis
avec
le
B
Du
bist
geschwätzig,
wir
schnappen
dich,
im
69er
wird
getrappt,
ich
bin
mit
dem
B
10
vrais
G
nous
sommes,
tu
fais
l'gentil
mais,
toi
tu
veux
nous
B
10
echte
G's
sind
wir,
du
tust
freundlich,
aber
du
willst
uns
ficken
Laisse,
ce
rat
veut
m'doubler
Lass,
diese
Ratte
will
mich
überholen
J'le
fais
sans
efforts,
j'lui
mets
une
tempête
Ich
mache
es
ohne
Anstrengung,
ich
verpasse
ihr
einen
Sturm
J'pourrais
fuck
une
poupée
sur
Paname
Ich
könnte
eine
Puppe
in
Paris
ficken
Y
en
a
deux
trois
qui
me
rendent
bête
Es
gibt
zwei,
drei,
die
mich
verrückt
machen
Le
monde
il
est
bizarre
j'comprends
pas
des
choses
Die
Welt
ist
seltsam,
ich
verstehe
manche
Dinge
nicht
Le
G
dit
c'est
son
reuf,
il
l'encule
à
l'automatique
Der
Typ
sagt,
es
ist
sein
Kumpel,
er
fickt
ihn
automatisch
Toujours
dans
les
multiplications,
les
additions
Immer
in
den
Multiplikationen,
den
Additionen
Ma
le-gueu,
j'appelle
ça
le
monnaie
mathématiques
Meine
Fresse,
ich
nenne
das
Geld-Mathematik
J'ai
beau
rester
précis,
j'dois
compter
les
blessings
Ich
bleibe
präzise,
ich
muss
die
Segnungen
zählen
Y
en
a
ils
ont
douillé
pour
un
mauvais
time
Es
gibt
welche,
die
für
eine
schlechte
Zeit
geblutet
haben
Des
te-pu
des
groupies
ma
le-gueu
ça
me
termine
Schlampen,
Groupies,
meine
Fresse,
das
macht
mich
fertig
Fait
de
la
magie
avec
BU$HI,
Taemin
Macht
Magie
mit
BU$HI,
Taemin
Des
hits
sur
un
laptop,
elle
veut
qu'on
papote
Hits
auf
einem
Laptop,
sie
will,
dass
wir
plaudern
T'sais
qu'j'suis
une
pépite
Du
weißt,
ich
bin
ein
Goldstück
Bon,
quelle
ville
de
requins
Gut,
was
für
eine
Stadt
voller
Haie
T'as
pas
les
requis
ma
leugeu,
on
t'évite
Du
hast
nicht
die
Voraussetzungen,
meine
Fresse,
wir
meiden
dich
Trop
paro
à
c't'heure,
Martin
Aston,
j'me
mets
en
stoner
Zu
paranoid
um
diese
Zeit,
Martin
Aston,
ich
werde
zum
Kiffer
Le
diable
il
est
athée,
me
fait
des
appels,
il
veut
qu'on
se
bastonne
Der
Teufel
ist
Atheist,
ruft
mich
an,
er
will,
dass
wir
uns
prügeln
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Auch
wenn
du
gut
bist,
rauchst
du
nicht
an
meinem
Weed
(Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
la
weed)
(Auch
wenn
du
gut
bist,
rauchst
du
nicht
an
meinem
Weed)
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Auch
wenn
wir
uns
seit
der
Kindheit
kennen,
frag
nicht,
wie
es
mir
geht
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
Nicht
mit
dir
habe
ich
die
Stadt
auf
den
Kopf
gestellt
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île,
eh
Ich
komme
von
weit
her,
Hurensohn,
ich
habe
meine
Insel
verlassen,
eh
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
Um
mich
zu
beruhigen,
muss
ich
auf
eine
Zahl
schauen
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Meine
Kopfhörer
aufsetzen,
einen
Joint
anzünden
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
Sie
ist
eine
Schlampe,
sie
sagt
mir,
sie
läuft
aufrecht
in
ihren
Stiefeln
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
Am
Ende
wissen
wir,
dass
sie
eine
Hure
ist
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
Ich
lasse
keine
Spitzen
los,
ich
muss
meine
Worte
behalten
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
Ich
habe
nur
Rick
und
Prada
auf
dem
Rücken
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
Ich
bin
ständig
in
einer
Rauchwolke
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
des
sous
j'en
ai
trop
Weißt
du,
rede
nicht
über
Klamotten,
ich
habe
zu
viel
Geld
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
Ich
bin
nicht
gestochen,
aber
ich
habe
es
unter
der
Haut
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
aber
ich
kenne
deine
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaniss Addou, Louis Le Mongne, Kilian Zorobabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.