Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
She's
a
bitch,
she
tells
me
she
walks
straight
in
her
boots
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
In
the
end,
we
know
she's
a
hoe
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
I'm
not
throwing
shade,
I
have
to
watch
my
words
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
I'm
only
wearing
Rick
and
Prada
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
I'm
constantly
in
a
cloud
of
smoke
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
parce
que
j'en
ai
trop
You
know,
don't
talk
about
style,
because
I
have
too
much
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
I'm
not
crazy
but
it's
in
my
blood
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
I
don't
know
who
you
are
but
I
know
your
girl
Pas
compliqué
d'faire
genre
It's
not
complicated
to
pretend
Tu
vas
faire
quoi
vraiment
quand
ça
t'arrives
What
are
you
really
gonna
do
when
it
happens
to
you?
Tu
bois
au
bistrot,
j'passe
à
l'alim'
You're
drinking
at
the
bar,
I'm
going
to
the
store
J'la
baise,
elle
m'appelle
Obito
ou
Qatari
I'm
fucking
her,
she
calls
me
Obito
or
Qatari
J'ai
mal
aux
poumons,
j'consommе
toute
la
cali
My
lungs
hurt,
I'm
smoking
all
the
cali
J'ai
mal
à
la
bite
quand
ellе
met
les
canines
My
dick
hurts
when
she
bites
Eh,
j'voulais
être
solo
dans
mon
drip
Yo,
I
wanted
to
be
solo
in
my
drip
Les
diamants
donnent
la
grippe
mais
je
sais
c'est
d'la
kick
Diamonds
give
you
the
flu
but
I
know
it's
the
kick
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Even
if
you're
hot
you
don't
smoke
on
my
weed
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Even
if
we've
known
each
other
since
we
were
kids,
don't
ask
how
I'm
doing
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
It
wasn't
with
you
that
I
turned
the
city
upside
down
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île
I
come
from
far
away,
motherfucker,
I
left
my
island
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
To
relieve
myself,
I
have
to
look
at
a
number
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Put
my
headphones
on,
light
up
a
joint
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Even
if
you're
hot
you
don't
smoke
on
my
weed
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Even
if
we've
known
each
other
since
we
were
kids,
don't
ask
how
I'm
doing
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
It
wasn't
with
you
that
I
turned
the
city
upside
down
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île,
eh
I
come
from
far
away,
motherfucker,
I
left
my
island,
yeah
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
To
relieve
myself,
I
have
to
look
at
a
number
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Put
my
headphones
on,
light
up
a
joint
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
She's
a
bitch,
she
tells
me
she
walks
straight
in
her
boots
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
In
the
end,
we
know
she's
a
hoe
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
I'm
not
throwing
shade,
I
have
to
watch
my
words
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
I'm
only
wearing
Rick
and
Prada
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
I'm
constantly
in
a
cloud
of
smoke
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
des
sous
j'en
ai
trop
You
know,
don't
talk
about
style,
I
got
too
much
money
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
I'm
not
crazy
but
it's
in
my
blood
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
I
don't
know
who
you
are
but
I
know
your
girl
T'es
bavon,
on
s'attrape,
dans
l'69
ça
trap,
j'suis
avec
le
B
You're
full
of
it,
we
meet,
in
'69
it
traps,
I'm
with
B
10
vrais
G
nous
sommes,
tu
fais
l'gentil
mais,
toi
tu
veux
nous
B
We
are
10
real
G's,
you
play
nice
but,
you
want
to
B
us
Laisse,
ce
rat
veut
m'doubler
Leave
it,
this
rat
wants
to
overtake
me
J'le
fais
sans
efforts,
j'lui
mets
une
tempête
I
do
it
effortlessly,
I
give
him
a
storm
J'pourrais
fuck
une
poupée
sur
Paname
I
could
fuck
a
doll
in
Paris
Y
en
a
deux
trois
qui
me
rendent
bête
There
are
two
or
three
of
them
that
drive
me
crazy
Le
monde
il
est
bizarre
j'comprends
pas
des
choses
The
world
is
weird,
I
don't
understand
things
Le
G
dit
c'est
son
reuf,
il
l'encule
à
l'automatique
The
G
says
it's
his
bro,
he
shoots
him
automatically
Toujours
dans
les
multiplications,
les
additions
Always
in
multiplications,
additions
Ma
le-gueu,
j'appelle
ça
le
monnaie
mathématiques
My
girl,
I
call
it
money
math
J'ai
beau
rester
précis,
j'dois
compter
les
blessings
I
have
to
be
precise,
I
have
to
count
the
blessings
Y
en
a
ils
ont
douillé
pour
un
mauvais
time
Some
of
them
got
screwed
for
a
bad
time
Des
te-pu
des
groupies
ma
le-gueu
ça
me
termine
Sluts,
groupies
my
girl,
it's
killing
me
Fait
de
la
magie
avec
BU$HI,
Taemin
Doing
magic
with
BU$HI,
Taemin
Des
hits
sur
un
laptop,
elle
veut
qu'on
papote
Hits
on
a
laptop,
she
wants
us
to
chat
T'sais
qu'j'suis
une
pépite
You
know
I'm
a
gem
Bon,
quelle
ville
de
requins
Well,
what
a
city
of
sharks
T'as
pas
les
requis
ma
leugeu,
on
t'évite
You
don't
have
the
requirements,
my
girl,
we
avoid
you
Trop
paro
à
c't'heure,
Martin
Aston,
j'me
mets
en
stoner
Too
funny
right
now,
Martin
Aston,
I'm
getting
stoned
Le
diable
il
est
athée,
me
fait
des
appels,
il
veut
qu'on
se
bastonne
The
devil
is
an
atheist,
he
calls
me,
he
wants
us
to
fight
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Even
if
you're
hot
you
don't
smoke
on
my
weed
(Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
la
weed)
(Even
if
you're
hot
you
don't
smoke
on
the
weed)
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Even
if
we've
known
each
other
since
we
were
kids,
don't
ask
how
I'm
doing
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
It
wasn't
with
you
that
I
turned
the
city
upside
down
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île,
eh
I
come
from
far
away,
motherfucker,
I
left
my
island,
yeah
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
To
relieve
myself,
I
have
to
look
at
a
number
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Put
my
headphones
on,
light
up
a
joint
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
She's
a
bitch,
she
tells
me
she
walks
straight
in
her
boots
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
In
the
end,
we
know
she's
a
hoe
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
I'm
not
throwing
shade,
I
have
to
watch
my
words
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
I'm
only
wearing
Rick
and
Prada
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
I'm
constantly
in
a
cloud
of
smoke
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
des
sous
j'en
ai
trop
You
know,
don't
talk
about
style,
I
got
too
much
money
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
I'm
not
crazy
but
it's
in
my
blood
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
I
don't
know
who
you
are
but
I
know
your
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaniss Addou, Louis Le Mongne, Kilian Zorobabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.