Текст и перевод песни BU$HI feat. La Fève - Mathématiques
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
Она
- настоящая
стерва,
говорит,
что
идёт
по
жизни
с
гордо
поднятой
головой,
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
Но
в
итоге
все
знают,
что
она
просто
шлюха.
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
Я
не
бросаюсь
словами,
мне
нужно
подбирать
выражения.
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
На
мне
только
Rick
Owens
и
Prada.
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
Я
постоянно
в
облаке
дыма.
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
parce
que
j'en
ai
trop
Ты
знаешь,
не
говори
о
шмотках,
потому
что
у
меня
их
слишком
много.
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
Я
не
помешан
на
этом,
но
это
у
меня
в
крови.
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
Я
не
знаю,
кто
ты,
но
я
знаю
твою
девушку.
Pas
compliqué
d'faire
genre
Несложно
притворяться.
Tu
vas
faire
quoi
vraiment
quand
ça
t'arrives
Что
ты
будешь
делать,
когда
это
случится
с
тобой?
Tu
bois
au
bistrot,
j'passe
à
l'alim'
Ты
пьешь
в
баре,
я
иду
в
магазин.
J'la
baise,
elle
m'appelle
Obito
ou
Qatari
Я
трахаю
ее,
она
зовет
меня
Обито
или
Катарцем.
J'ai
mal
aux
poumons,
j'consommе
toute
la
cali
У
меня
болят
легкие,
я
выкурил
всю
эту
дрянь.
J'ai
mal
à
la
bite
quand
ellе
met
les
canines
У
меня
болит
член,
когда
она
показывает
зубки.
Eh,
j'voulais
être
solo
dans
mon
drip
Эй,
я
хотел
быть
один
в
своем
прикиде.
Les
diamants
donnent
la
grippe
mais
je
sais
c'est
d'la
kick
Бриллианты
вызывают
зависимость,
но
я
знаю,
что
это
круто.
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Даже
если
ты
красивая,
ты
не
будешь
курить
мою
травку.
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Даже
если
мы
знаем
друг
друга
с
детства,
не
спрашивай,
как
дела.
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
Не
с
тобой
я
перевернул
этот
город.
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île
Я
прошел
долгий
путь,
сукин
сын,
я
покинул
свой
остров.
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
Чтобы
расслабиться,
мне
нужно
посмотреть
на
цифры.
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Чтобы
надеть
наушники,
чтобы
закурить
косяк.
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Даже
если
ты
красивая,
ты
не
будешь
курить
мою
травку.
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Даже
если
мы
знаем
друг
друга
с
детства,
не
спрашивай,
как
дела.
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
Не
с
тобой
я
перевернул
этот
город.
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île,
eh
Я
прошел
долгий
путь,
сукин
сын,
я
покинул
свой
остров,
эй.
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
Чтобы
расслабиться,
мне
нужно
посмотреть
на
цифры.
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Чтобы
надеть
наушники,
чтобы
закурить
косяк.
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
Она
- настоящая
стерва,
говорит,
что
идёт
по
жизни
с
гордо
поднятой
головой,
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
Но
в
итоге
все
знают,
что
она
просто
шлюха.
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
Я
не
бросаюсь
словами,
мне
нужно
подбирать
выражения.
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
На
мне
только
Rick
Owens
и
Prada.
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
Я
постоянно
в
облаке
дыма.
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
des
sous
j'en
ai
trop
Ты
знаешь,
не
говори
о
шмотках,
денег
у
меня
и
так
слишком
много.
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
Я
не
помешан
на
этом,
но
это
у
меня
в
крови.
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
Я
не
знаю,
кто
ты,
но
я
знаю
твою
подружку.
T'es
bavon,
on
s'attrape,
dans
l'69
ça
trap,
j'suis
avec
le
B
Ты
много
болтаешь,
мы
притягиваемся,
в
69-м
читают
рэп,
я
с
B,
10
vrais
G
nous
sommes,
tu
fais
l'gentil
mais,
toi
tu
veux
nous
B
Нас
10
настоящих
гангстеров,
ты
прикидываешься
хорошим,
но
ты
хочешь
нас
наебать.
Laisse,
ce
rat
veut
m'doubler
Погоди,
эта
крыса
хочет
меня
обогнать.
J'le
fais
sans
efforts,
j'lui
mets
une
tempête
Я
делаю
это
без
усилий,
я
устраиваю
ему
бурю.
J'pourrais
fuck
une
poupée
sur
Paname
Я
мог
бы
трахнуть
куклу
в
Париже.
Y
en
a
deux
trois
qui
me
rendent
bête
Есть
пара-тройка
человек,
которые
меня
бесят.
Le
monde
il
est
bizarre
j'comprends
pas
des
choses
Мир
странный,
я
не
понимаю
многих
вещей.
Le
G
dit
c'est
son
reuf,
il
l'encule
à
l'automatique
Братан
говорит,
что
это
его
кореш,
а
сам
наебывает
его
на
автомате.
Toujours
dans
les
multiplications,
les
additions
Всегда
в
умножениях,
сложениях.
Ma
le-gueu,
j'appelle
ça
le
monnaie
mathématiques
Детка,
я
называю
это
денежной
математикой.
J'ai
beau
rester
précis,
j'dois
compter
les
blessings
Я
стараюсь
быть
точным,
мне
нужно
считать
все
блага.
Y
en
a
ils
ont
douillé
pour
un
mauvais
time
Некоторые
облажались
в
неподходящее
время.
Des
te-pu
des
groupies
ma
le-gueu
ça
me
termine
Эти
сучки,
эти
фанатки,
детка,
это
меня
доконает.
Fait
de
la
magie
avec
BU$HI,
Taemin
Творю
магию
с
BU$HI,
Тэмином.
Des
hits
sur
un
laptop,
elle
veut
qu'on
papote
Хиты
на
ноутбуке,
она
хочет
поболтать.
T'sais
qu'j'suis
une
pépite
Ты
же
знаешь,
что
я
ценный
кадр.
Bon,
quelle
ville
de
requins
Что
ж,
город
акул.
T'as
pas
les
requis
ma
leugeu,
on
t'évite
У
тебя
нет
нужных
качеств,
малышка,
мы
тебя
избегаем.
Trop
paro
à
c't'heure,
Martin
Aston,
j'me
mets
en
stoner
Слишком
пафосно
сейчас,
Aston
Martin,
я
становлюсь
стоунером.
Le
diable
il
est
athée,
me
fait
des
appels,
il
veut
qu'on
se
bastonne
Дьявол
- атеист,
звонит
мне,
хочет
подраться.
Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
ma
weed
Даже
если
ты
красивая,
ты
не
будешь
курить
мою
травку.
(Même
si
t'es
bonne
tu
fumes
pas
sur
la
weed)
(Даже
если
ты
красивая,
ты
не
будешь
курить
мою
травку.)
Même
si
on
s'connaît
d'puis
gamin,
demande
pas
comment
ça
va
Даже
если
мы
знаем
друг
друга
с
детства,
не
спрашивай,
как
дела.
C'est
pas
avec
toi
que
j'ai
retourné
la
ville
Не
с
тобой
я
перевернул
этот
город.
J'viens
d'loin
fils
de
putain,
j'ai
quitté
mon
île,
eh
Я
прошел
долгий
путь,
сукин
сын,
я
покинул
свой
остров,
эй.
Pour
m'soulager,
faut
qu'j'regarde
un
chiffre
Чтобы
расслабиться,
мне
нужно
посмотреть
на
цифры.
Que
j'mette
mes
écouteurs,
que
j'allume
un
shit
Чтобы
надеть
наушники,
чтобы
закурить
косяк.
Elle
c'est
une
bitch,
elle
m'dit
qu'elle
marche
droit
dans
ses
bottes
Она
- настоящая
стерва,
говорит,
что
идёт
по
жизни
с
гордо
поднятой
головой,
Au
final
on
sait
qu'c'est
une
hoe
Но
в
итоге
все
знают,
что
она
просто
шлюха.
J'lâche
pas
d'piques,
il
faut
qu'j'garde
mes
mots
Я
не
бросаюсь
словами,
мне
нужно
подбирать
выражения.
J'ai
que
du
Rick
et
Prada
sur
l'dos
На
мне
только
Rick
Owens
и
Prada.
J'suis
constamment
dans
un
nuage
de
fumée
Я
постоянно
в
облаке
дыма.
Tu
sais,
parle
pas
d'sape,
des
sous
j'en
ai
trop
Ты
знаешь,
не
говори
о
шмотках,
денег
у
меня
и
так
слишком
много.
J'suis
pas
piqué
mais
j'l'ai
dans
la
peau
Я
не
помешан
на
этом,
но
это
у
меня
в
крови.
J'sais
pas
qui
t'es
mais
j'connais
ta
go
Я
не
знаю,
кто
ты,
но
я
знаю
твою
подружку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaniss Addou, Louis Le Mongne, Kilian Zorobabel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.