Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歩き出す月の螺旋を流星だけが空に舞っている
Die
Spirale
des
Mondes
beginnt
zu
wandern,
nur
Sternschnuppen
tanzen
am
Himmel
そこからは小さく見えたあなただけが
Von
dort
aus
sah
ich
dich
klein,
nur
du
優しく手を振る
winkst
mir
sanft
zu
頬に流れ出す赤い雫は
Die
roten
Tränen,
die
über
meine
Wangen
fließen
せめてお別れのしるし
sind
wenigstens
ein
Zeichen
des
Abschieds
初めから知っていたはずさ
Ich
wusste
es
von
Anfang
an
戻れるなんてだけど、少しだけ
dass
es
kein
Zurück
gibt,
aber
wenigstens
忘れよう全てのナイフ
versuch
ich,
alle
Messer
zu
vergessen
胸を切り裂いて深く沈めばいい
die
meine
Brust
durchbohren
und
mich
in
die
Tiefe
ziehen
まぶた浮かんで消えていく残像は
Die
Nachbilder,
die
unter
meinen
Lidern
auftauchen
und
verschwinden
まるで母に似た光
gleichen
dem
Licht
einer
Mutter
そして涙も血もみんな枯れ果て
Und
dann
trocknen
alle
Tränen
und
alles
Blut
やがて遥かなる想い
bis
nur
noch
ferne
Erinnerungen
bleiben
どれほど悔やみ続けたら
Wie
lange
muss
ich
noch
bereuen,
一度は優しくなれるから?
damit
ich
einmal
sanft
sein
kann?
サヨナラ
優しかった笑顔
Leb
wohl,
liebevolles
Lächeln
今夜も一人で眠るのかい?
Schläfst
du
heute
Nacht
wieder
allein?
頬に流れ出す赤い雫は
Die
roten
Tränen,
die
über
meine
Wangen
fließen
せめてお別れのしるし
sind
wenigstens
ein
Zeichen
des
Abschieds
今夜綺麗だよ月の雫で
Heute
Nacht
ist
es
schön,
die
Mondtränen
汚れたこの体さえも
waschen
sogar
diesen
schmutzigen
Körper
rein
どんなに人を傷つけた
Egal,
wie
sehr
ich
Menschen
verletzt
habe
今夜は優しくなれるから?
kann
ich
heute
Nacht
sanft
sein?
サヨナラ、悲しかった笑顔
Leb
wohl,
trauriges
Lächeln
今夜も一人で眠るのかい?
Schläfst
du
heute
Nacht
wieder
allein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桜井 敦司, 星野 英彦, 桜井 敦司, 星野 英彦
Альбом
狂った太陽
дата релиза
17-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.