Текст и перевод песни Buck-Tick - KISS ME GOOD-BYE (Live at 横浜アリーナ 1992/9/10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KISS ME GOOD-BYE (Live at 横浜アリーナ 1992/9/10)
ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ НА ПРОЩАНИЕ (Live at Йокогама Арена 1992/9/10)
あふれる瞳閉じたまま
冷たく濡れた唇に
С
закрытыми
глазами,
полными
слёз,
к
твоим
холодным,
влажным
губам
Kiss
me
good-bye
Поцелуй
меня
на
прощание
Make
me
cry
Заставь
меня
плакать
悲しい予感知りながら
白く浮かんだ首筋に
Зная
о
печальном
предчувствии,
к
твоей
белой
шее
Kiss
me
good-bye
Поцелуй
меня
на
прощание
Make
me
cry
Заставь
меня
плакать
声はちぎれて風に舞う
泣きたいくらい幸せよ
Голос
дрожит
и
развевается
на
ветру,
я
счастлива
до
слёз
Kiss
me
good-bye
Поцелуй
меня
на
прощание
Make
me
cry
Заставь
меня
плакать
月に抱かれ
もう
このまま
В
объятиях
луны,
пусть
всё
вот
так
全て消えてしまえばいい...
исчезнет...
キャンドルが消えるまで
涙がかれるまで
Пока
не
погаснет
свеча,
пока
не
высохнут
слёзы
いつでも傍にいて
見つめてほしい
Будь
всегда
рядом,
смотри
на
меня
崩れてしまうほど
壊れてしまうほど
Так
сильно,
что
я
готова
разрушиться,
разбиться
いつでもここにいて
見つめていたい
Я
всегда
хочу
быть
здесь
и
смотреть
на
тебя
月に抱かれ
もう
このまま
В
объятиях
луны,
пусть
всё
вот
так
全て消えてしまえばいい...
исчезнет...
時を止めて
もう
ふたりの
Остановив
время,
пусть
наш
幕を閉じてしまえばいい...
занавес
опустится...
キャンドルが消えるまで
涙がかれるまで
Пока
не
погаснет
свеча,
пока
не
высохнут
слёзы
いつでも傍にいて
見つめてほしい
Будь
всегда
рядом,
смотри
на
меня
崩れてしまうほど
壊れてしまうほど
Так
сильно,
что
я
готова
разрушиться,
разбиться
いつでもここにいて
見つめていたい
Я
всегда
хочу
быть
здесь
и
смотреть
на
тебя
キャンドルが消えるまで
涙がかれるまで
Пока
не
погаснет
свеча,
пока
не
высохнут
слёзы
いつでも傍にいて
見つめてほしい
Будь
всегда
рядом,
смотри
на
меня
崩れてしまうほど
壊れてしまうほど
Так
сильно,
что
я
готова
разрушиться,
разбиться
いつでもここにいて
見つめていたい
Я
всегда
хочу
быть
здесь
и
смотреть
на
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桜井 敦司, 今井 寿, 桜井 敦司, 今井 寿
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.