Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠るように瞳閉じておくれよ
schließ
deine
Augen,
als
ob
du
schläfst,
bitte.
もう疲れたろ
Du
bist
doch
schon
müde,
nicht
wahr?
演じること
夢見ることも全て
Vom
Schauspielen,
vom
Träumen,
von
allem.
枯れた指が落ちる
ずっと見つめてる
Verwelkte
Finger
fallen.
Ich
sehe
immerzu
zu.
声にならないけど
そっと呟いた
Ich
kann
es
nicht
aussprechen,
aber
ich
flüsterte
leise.
「すぐに行くよ」
„Ich
komme
bald.“
蒼い部屋で逃れる術も知らず
Im
blauen
Zimmer,
ohne
einen
Weg
zur
Flucht
zu
kennen.
月が満ちる前に
そっと舞い降りて
Bevor
der
Mond
voll
wird,
werde
ich
sanft
herabschweben.
波がさらって行く
Die
Wellen
spülen
dich
fort.
ずっと「永遠さ」
Immerzu:
„Für
immer.“
ちぎれた体に救いはない?
Gibt
es
keine
Rettung
für
den
zerrissenen
Körper?
クスリは悲しいだけ
Medizin
ist
nur
traurig.
もう一度
ここで眠るなら
Wenn
du
hier
noch
einmal
schläfst,
今度は上手に歌うから
dann
werde
ich
diesmal
gut
singen.
キラメク星が消えたなら
Wenn
die
funkelnden
Sterne
verschwunden
sind,
最後は愛と泣けるから
dann
kann
ich
am
Ende
mit
Liebe
weinen.
眠るように瞳閉じておくれよ
schließ
deine
Augen,
als
ob
du
schläfst,
bitte.
もう疲れたろ
Du
bist
doch
schon
müde,
nicht
wahr?
演じること
夢見ることも全て
Vom
Schauspielen,
vom
Träumen,
von
allem.
月が満ちる前に
そっと舞い降りて
Bevor
der
Mond
voll
wird,
werde
ich
sanft
herabschweben.
波がさらって行く
ずっと「永遠さ」
Die
Wellen
spülen
dich
fort.
Immerzu:
„Für
immer.“
ごまかす痛みに涙はない?
Für
den
überspielten
Schmerz,
keine
Tränen?
嘘つき
苦しいだけ
Du
Lügnerin!
Es
ist
nur
qualvoll.
もう一度
ここで会えるなら
Wenn
ich
dich
hier
wiedersehen
kann,
今度は上手に笑うから
dann
werde
ich
diesmal
gut
lächeln.
キラメク海が枯れたなら
Wenn
das
funkelnde
Meer
vertrocknet
ist,
最後は愛と笑うから
dann
werde
ich
am
Ende
mit
Liebe
lachen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi Sakurai, Hisashi Imai
Альбом
狂った太陽
дата релиза
17-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.