Buck-Tick - さくら - перевод текста песни на английский

さくら - BUCK-TICKперевод на английский




さくら
Sakura
さぁ 安らかに
Now, peacefully
眠るように瞳閉じておくれよ
Close your eyes and sleep
もう疲れたろ
You're tired, aren't you?
演じること 夢見ることも全て
Pretending, dreaming, everything
枯れた指が落ちる ずっと見つめてる
Your withered finger falls, I watch it
声にならないけど そっと呟いた
You can't speak, but you whisper
「すぐに行くよ」
I'll come soon
蒼い部屋で逃れる術も知らず
In the blue room, you don't know how to escape
月が満ちる前に そっと舞い降りて
Before the moon is full, I'll come down
波がさらって行く
The waves will carry you away
ずっと「永遠さ」
Forever and ever
ちぎれた体に救いはない?
Is there no salvation for your broken body?
クスリは悲しいだけ
Medicine is only sadness
もう一度 ここで眠るなら
If I could sleep here again
今度は上手に歌うから
I'll sing better this time
キラメク星が消えたなら
When the shining stars disappear
最後は愛と泣けるから
The end will be filled with love and tears
さぁ 安らかに
Now, peacefully
眠るように瞳閉じておくれよ
Close your eyes and sleep
もう疲れたろ
You're tired, aren't you?
演じること 夢見ることも全て
Pretending, dreaming, everything
月が満ちる前に そっと舞い降りて
Before the moon is full, I'll come down
波がさらって行く ずっと「永遠さ」
The waves will carry you away forever and ever
ごまかす痛みに涙はない?
Is there no mercy for your pain?
嘘つき 苦しいだけ
Liar, it's just suffering
もう一度 ここで会えるなら
If I could see you here again
今度は上手に笑うから
I'll smile better this time
キラメク海が枯れたなら
When the shining sea dries up
最後は愛と笑うから
The end will be filled with love and laughter





Авторы: Atsushi Sakurai, Hisashi Imai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.