Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さあ
安らかに
眠るように瞳閉じておくれよ
My
dear,
close
your
eyes
now,
sleep
peacefully
もう疲れたろ
演じる事
夢見ることも全て
You
must
be
exhausted,
acting,
dreaming,
it's
all
too
much
枯れた指が落ちる
ずっと見つめてる
I
watch
as
your
withered
fingers
fall
声にならないけど
そっと呟いた
Though
you
cannot
speak,
you
whisper
softly
「すぐに行くよ...」蒼い部屋で逃れる術も知らず
“I'll
be
there
soon...”
In
that
blue
room,
there's
no
escape
月が満ちる前に
そっと舞い降りて
Before
the
moon
is
full,
I'll
gently
descend
波がさらって行く
ずっと「永遠さ」
The
waves
will
carry
you
away,
eternally
ちぎれた体に救いはない
Your
broken
body
finds
no
salvation
クスリは悲しいだけ
Medicine
only
brings
sadness
もう一度
ここで眠るなら
If
you
must
sleep
here
once
more
今度は上手に歌うから
This
time,
I'll
sing
beautifully
for
you
キラメク星が消えたなら
When
the
twinkling
stars
fade
最後は愛と泣けるから
At
the
end,
I
can
only
cry
out
my
love
さあ安らかに
眠るように瞳閉じておくれよ
My
dear,
close
your
eyes
now,
sleep
peacefully
もう疲れたろ
演じる事
夢見る事も全て
You
must
be
exhausted,
acting,
dreaming,
it's
all
too
much
月が満ちる舞えに
そっと舞い降りて
Before
the
moon
is
full,
I'll
gently
descend
波がさらって行く
ずっと「永遠さ」
The
waves
will
carry
you
away,
eternally
ごまかす痛みに涙はない
No
tears
fall
for
your
concealed
pain
嘘つき
苦しいだけ
Liar,
it
only
brings
agony
もう一度
ここで会えるなら
If
we
could
meet
here
once
again
今度は上手に笑うから
This
time,
I'll
smile
beautifully
for
you
キラメク海が枯れたなら
When
the
shimmering
sea
runs
dry
最後は愛と笑うから
At
the
end,
I
can
only
laugh
out
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi Sakurai, Hisashi Imai
Альбом
狂った太陽
дата релиза
21-02-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.