BUDAYA - Prisa - перевод текста песни на немецкий

Prisa - BUDAYAперевод на немецкий




Prisa
Eile
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
De nunca llegar a algún lugar
Niemals irgendwo anzukommen
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
De nunca llegar a algún lugar
Niemals irgendwo anzukommen
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
De nunca llegar a algún lugar
Niemals irgendwo anzukommen
Cuando quieras cuando puedas
Wann immer du willst, wann immer du kannst
Intentar llegar a una solución que
Versuche, zu einer Lösung zu gelangen, die
No demora no demora
Nicht verzögert, nicht verzögert
El tiempo no demora como una lo cree
Die Zeit verzögert sich nicht so, wie man glaubt
Intento tocar tu puerta
Ich versuche, an deine Tür zu klopfen
Si la abres sabes que es lo que va a suceder
Wenn du sie öffnest, weißt du, was passieren wird
Ya sea euforia o tristeza
Sei es Euphorie oder Traurigkeit
Nuestra bella locura lo neutraliza
Unser schöner Wahnsinn neutralisiert es
Hay algo mejor mas allá
Es gibt etwas Besseres da drüben
Hay algo mejor mas allá
Es gibt etwas Besseres da drüben
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
De nunca llegar a algún lugar
Niemals irgendwo anzukommen
Si tal vez
Wenn vielleicht
Siempre nos vieron ir y volver
Sie haben uns immer kommen und gehen sehen
Lo que se nos ocurra va a suceder
Was immer uns einfällt, wird geschehen
Y entre tanto solo lo necesario
Und unterdessen nur das Notwendige
Hay una sola forma de comprender
Es gibt nur eine Art zu verstehen
Ya sea euforia o tristeza
Sei es Euphorie oder Traurigkeit
Nuestra bella locura se potencializa
Unser schöner Wahnsinn potenziert sich
Hay algo mejor mas allá
Es gibt etwas Besseres da drüben
Hay algo mejor mas allá
Es gibt etwas Besseres da drüben
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
De nunca llegar a algún lugar
Niemals irgendwo anzukommen
Y yo no pido mas de lo que falta
Und ich verlange nicht mehr als das, was fehlt
Con mis chicas igual nada nos falta
Mit meinen Mädels fehlt uns sowieso nichts
Y yo no pido mas de lo que falta
Und ich verlange nicht mehr als das, was fehlt
Con mis chicas igual nada nos falta
Mit meinen Mädels fehlt uns sowieso nichts
Dejamos las sombras tras la carretera
Wir lassen die Schatten hinter der Straße
Sembramos etapas aunque una no quiera
Wir säen Etappen, auch wenn man nicht will
Marcamos nuestros cuerpos con ideas momentáneas
Wir markieren unsere Körper mit momentanen Ideen
Que zumban el oído pero nunca extrañas
Die in den Ohren summen, aber niemals fremd sind
Deambulan nuestro hogar
Sie wandern durch unser Zuhause
Nos movemos más pa' allá
Wir bewegen uns mehr dorthin
Espacios escondidos que sea algo irreal
Versteckte Räume, die etwas Irreales sind
Mejor me voy más allá
Ich gehe lieber weiter
Mejor nos vamos pa' allá
Wir gehen lieber dorthin
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
Toco el aire con la prisa
Ich berühre die Luft in der Eile
De nunca llegar a algún lugar
Niemals irgendwo anzukommen





Авторы: Mariana Pina Salas, Marco Tulio Almaraz Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.